SCRUTATIO

Martedi, 14 luglio 2026 - Santa Clelia Barbieri ( Letture di oggi)

ΑΜΩΣ - Amos 6


font
GREEK BIBLEPeshitta
1 Ουαι εις τους αμεριμνουντας εν Σιων και πεποιθοτας επι το ορος της Σαμαρειας, τα διαφημιζομενα ως εξοχα μεταξυ των εθνων και εις τα οποια ηλθεν ο οικος Ισραηλ.1 ܘܝ ܠܕܫܝܛܝܢ ܠܨܗܝܘܢ ܘܬܟܝܠܝܢ ܒܛܘܪܐ ܕܫܡܪܝܢ ܦܪ̈ܫܝ ܠܪ̈ܝܫܐ ܕܥܡ̈ܡܐ ܘܓܠܝܘ ܠܗܘܢ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ
2 Διαβητε εις Χαλνε και ιδετε? και εκειθεν διελθετε εις Αιμαθ την μεγαλην? επειτα καταβητε εις την Γαθ των Φιλισταιων? ειναι αυται καλητεραι παρα τα βασιλεια ταυτα; το οριον αυτων μεγαλητερον παρα το οριον σας;2 ܥܒܪܘ ܠܟܠܝܐ ܘܚܙܘ ܘܙܠܘ ܡܢ ܬܡܢ ܠܚܡܬ ܪܒܐ ܘܚܘܬܘ ܠܓܬ ܕܦܠܫܬ̈ܝܐ ܕܛܒܐ ܡܢ ܟܠܗܝܢ ܡ̈ܠܟܘܬܐ ܗܠܝܢ ܐܢ ܣܓܝ ܬܚܘܡܗܘܢ ܡܢ ܬܚܘܡܟܘܢ
3 Οιτινες θετετε μακραν την κακην ημεραν και φερετε πλησιον την καθεδραν της αρπαγης?3 ܕܡܣܟܝܢ ܠܝܘܡܐ ܒܝܫܐ ܘܡܩܪܒܝܢ ܠܫܒܬܐ ܕܚܛܘܦܝܐ
4 οιτινες πλαγιαζετε επι κλινας ελεφαντινας και εξαπλονεσθε επι τας στρωμνας σας και τρωγετε τα αρνια εκ του ποιμνιου και τους μοσχους εκ μεσου της αγελης,4 ܘܫܟܒܝܢ ܥܠ ܥܪ̈ܣܬܐ ܕܫܢܐ ܘܡܬܠܥܒܝܢ ܥܠ ܬܫ̈ܘܝܬܗܘܢ ܕܐܟܠܝܢ ܡܦ̈ܛܡܐ ܡܢ ܥܢܐ ܘܥ̈ܓܠܐ ܡܢ ܓܘ ܒܩܪ̈ܐ
5 οιτινες ψαλλετε εν τη φωνη της λυρας, εφευρισκετε εις εαυτους οργανα μουσικης καθως ο Δαβιδ,5 ܕܢܩܫܝܢ ܥܠ ܦܘܡܐ ܕܟܢܪ̈ܐ ܘܐܝܟ ܕܘܝܕ ܚܫܝܒܝܢ ܠܗܘܢ ܡܐ̈ܢܝ ܙܡܪܐ
6 οιτινες πινετε τον οινον με φιαλας και χριεσθε με τα εξαιρετα μυρα? δια δε τον συντριμμον του Ιωσηφ δεν θλιβεσθε.6 ܕܫܬܝܢ ܚܡܪܐ ܡܨܠܠܐ ܘܡܫܚ̈ܢܐ ܪ̈ܝܫܝܐ ܡܫܚܝܢ ܘܠܐ ܒܛܝܠ ܠܗܘܢ ܥܠ ܬܒܪܗ ܕܝܘܣܦ
7 Δια τουτο τωρα ουτοι θελουσιν υπαγει εις αιχμαλωσιαν μετα των πρωτων αιχμαλωτισθησομενων, και η αγαλλιασις των εξηπλωμενων εν τω συμποσιω θελει αφαιρεθη.7 ܡܛܠ ܗܢܐ ܢܫܬܒܘܢ ܒܪܝܫ ܫܒܝܬܐ ܘܢܫܬܩܠ ܪܘܙܐ ܡܢ ܫ̈ܠܝܛܢ̈ܝܗܘܢ
8 Κυριος ο Θεος ωμοσεν εις εαυτον, Κυριος ο Θεος των δυναμεων λεγει, Εγω βδελυττομαι την επαρσιν του Ιακωβ και εμισησα τα παλατια αυτου? δια τουτο θελω παραδωσει την πολιν και το πληρωμα αυτης.8 ܝܡܐ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ ܒܢܦܫܗ ܘܐܡܪ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܚܝܠܬܢܐ ܕܡܣܠܐ ܐܢܐ ܠܐܝܩܪܗ ܕܝܥܩܘܒ ܘܠܣܚܪ̈ܬܗ ܣܢܝܬ ܘܐܫܠܡ ܡܕܝܢܬܐ ܒܡܠܐܗ̇
9 Και δεκα ανθρωποι εαν εναπολειφθωσιν εν μια οικια, θελουσιν αποθανει.9 ܘܐܢ ܢܫܬܚܪܘܢ ܥܣܪ̈ܐ ܓܒܪ̈ܝܢ ܒܒܝܬܐ ܚܕ ܢܡܘܬܘܢ
10 Και ο σηκονων εκαστον αυτων θειος η ο καιων αυτον, δια να εκβαλη τα οστα εκ του οικου, θελει ειπει προς τον ευρισκομενον εις τα ενδοτερα της οικιας, Ειναι τις ετι μετα σου; Και αυτος θελει ειπει, Ουχι. Τοτε θελει ειπει, Σιωπα? διοτι δεν ειναι πλεον καιρος να αναφερωμεν το ονομα του Κυριου.10 ܘܢܫܩܠܝܘܗܝ ܕܕܗ ܐܘ ܡ̇ܢ ܕܩܪܝܒ ܠܗ ܕܢܦܩ ܓܪ̈ܡܐ ܡܢ ܒܝܬܐ ܘܢܐܡܪ ܠܡ̇ܢ ܕܐܝܬ ܒܗ ܒܒܝܬܐ ܐܝܬ ܐܢܫ ܬܘܒ ܥܡܟ ܒܒܝܬܐ ܘܢܐܡܪ ܠܗ ܠܝܬ ܡܛܠ ܕܣܦܘ ܠܗܘܢ ܥܠ ܕܠܐ ܡܕܟܪܝܢ ܗܘܘ ܒܫܡܗ ܕܡܪܝܐ
11 Διοτι ιδου, ο Κυριος προσταττει και θελει παταξει τον οικον τον μεγαν με συντριμμους και τον οικον τον μικρον με διαρρηξεις.11 ܡܛܠ ܕܗܐ ܡܪܝܐ ܢܦܩ ܘܢܡܚܐ ܠܒܝܬܐ ܪܡܐ ܘܢܪܥܠܝܘܗܝ ܘܠܒܝܬܐ ܙܥܘܪܐ ܘܢܨܕܝܘܗܝ
12 Δυνανται να τρεξωσιν οι ιπποι επι βραχον; δυναται τις να αροτριαση εκει με βοας; σεις ομως μετεστρεψατε την κρισιν εις χολην και τον καρπον της δικαιοσυνης εις αψινθιον?12 ܕܠܡܐ ܪܗܛܝܢ ܥܠ ܫܘܥܐ ܪܟܫܐ ܐܘ ܕܒܪܝܢ ܒܗܘܢ ܦܕܢܐ ܡܛܠ ܕܗܦܟܬܘܢ ܕܝܢܐ ܠܡܪ̈ܪܐ ܘܦܐܪ̈ܐ ܕܙܕܝܩܘܬܐ ܠܓ̈ܕܕܐ
13 σεις οι ευφραινομενοι εις μηδαμινα, οι λεγοντες, Δεν απεκτησαμεν εις εαυτους δοξαν δια της δυναμεως ημων;13 ܕܚܕܝܢ ܥܠ ܠܐ ܡܕܡ ܘܐܡܪܝܢ ܕܠܡܐ ܠܐ ܗܘܐ ܒܚܝܠܢ ܢܣܒܢ ܠܢ ܩܪܝܬܐ
14 Αλλ' ιδου, εγω θελω επαναστησει εθνος εναντιον σας, οικος Ισραηλ, λεγει Κυριος ο Θεος των δυναμεων? και θελουσι σας καταθλιψει απο εισοδου Αιμαθ εως του ποταμου της ερημου.14 ܡܛܠ ܕܗܐ ܐܢܐ ܡܩܝܡ ܐܢܐ ܥܠܝܟܘܢ ܒܝܬ ܐܝܣܪܝܠ ܥܡܐ ܐܡܪ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܚܝܠܬܢܐ ܘܢܕܚܩܘܢܟܘܢ ܡܢ ܡܥܠܢܐ ܕܚܡܬ ܘܥܕܡܐ ܠܢܚܠܐ ܕܥܪܒܐ