ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 25
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| GREEK BIBLE | Revised Standard Version Catholic Edition |
|---|---|
| 1 Ψαλμος του Δαβιδ.>> Προς σε, Κυριε, υψωσα την ψυχην μου. | 1 A Psalm of David.To thee, O LORD, I lift up my soul. |
| 2 Θεε μου, επι σε ηλπισα? ας μη καταισχυνθω, ας μη χαρωσιν επ' εμε οι εχθροι μου. | 2 O my God, in thee I trust, let me not be put to shame; let not my enemies exult over me. |
| 3 Βεβαιως παντες οι προσμενοντες σε δεν θελουσι καταισχυνθη? ας καταισχυνθωσιν οι μωροι παραβαται. | 3 Yea, let none that wait for thee be put to shame; let them be ashamed who are wantonly treacherous. |
| 4 Δειξον μοι, Κυριε, τας οδους σου? διδαξον με τα βηματα σου. | 4 Make me to know thy ways, O LORD; teach me thy paths. |
| 5 Οδηγησον με εν τη αληθεια σου και διδαξον με? διοτι συ εισαι ο Θεος της σωτηριας μου? σε προσμενω ολην την ημεραν. | 5 Lead me in thy truth, and teach me, for thou art the God of my salvation; for thee I wait all the day long. |
| 6 Μνησθητι, Κυριε, τους οικτιρμους σου και τα ελεη σου, διοτι ειναι απ' αιωνος. | 6 Be mindful of thy mercy, O LORD, and of thy steadfast love, for they have been from of old. |
| 7 Τας αμαρτιας της νεοτητος μου και τας παραβασεις μου μη μνησθης? κατα το ελεος σου μνησθητι μου συ, Κυριε, ενεκεν της αγαθοτητος σου. | 7 Remember not the sins of my youth, or my transgressions; according to thy steadfast love remember me, for thy goodness' sake, O LORD! |
| 8 Αγαθος και ευθυς ο Κυριος? δια τουτο θελει διδαξει τους αμαρτωλους την οδον. | 8 Good and upright is the LORD; therefore he instructs sinners in the way. |
| 9 Θελει οδηγησει τους πραους εν κρισει και θελει διδαξει τους πραους την οδον αυτου. | 9 He leads the humble in what is right, and teaches the humble his way. |
| 10 Πασαι αι οδοι του Κυριου ειναι ελεος και αληθεια εις τους φυλαττοντας την διαθηκην αυτου και τα μαρτυρια αυτου. | 10 All the paths of the LORD are steadfast love and faithfulness, for those who keep his covenant and his testimonies. |
| 11 Ενεκεν του ονοματος σου, Κυριε, συγχωρησον την ανομιαν μου, διοτι ειναι μεγαλη. | 11 For thy name's sake, O LORD, pardon my guilt, for it is great. |
| 12 Τις ειναι ο ανθρωπος ο φοβουμενος τον Κυριον; αυτον θελει διδαξει την οδον, την οποιαν πρεπει να εκλεξη? | 12 Who is the man that fears the LORD? Him will he instruct in the way that he should choose. |
| 13 Η ψυχη αυτου θελει κατοικει εν αγαθοις, και το σπερμα αυτου θελει κληρονομησει την γην. | 13 He himself shall abide in prosperity, and his children shall possess the land. |
| 14 Το απορρητον του Κυριου ειναι μετα των φοβουμενων αυτον και την διαθηκην αυτου θελει φανερωσει εις αυτους. | 14 The friendship of the LORD is for those who fear him, and he makes known to them his covenant. |
| 15 Οι οφθαλμοι μου ειναι διαπαντος προς τον Κυριον, διοτι αυτος θελει εξαγαγει εκ παγιδος τους ποδας μου. | 15 My eyes are ever toward the LORD, for he will pluck my feet out of the net. |
| 16 Επιβλεψον επ' εμε και ελεησον με, διοτι μεμονωμενος και τεθλιμμενος ειμαι. | 16 Turn thou to me, and be gracious to me; for I am lonely and afflicted. |
| 17 Αι θλιψεις της καρδιας μου ηυξησαν? εξαγαγε με εκ των στενοχωριων μου. | 17 Relieve the troubles of my heart, and bring me out of my distresses. |
| 18 Ιδε την θλιψιν μου και τον μοχθον μου, και αφες πασας τας αμαρτιας μου. | 18 Consider my affliction and my trouble, and forgive all my sins. |
| 19 Ιδε τους εχθρους μου, διοτι επληθυνθησαν και μισος αδικον με εμισησαν. | 19 Consider how many are my foes, and with what violent hatred they hate me. |
| 20 Φυλαξον την ψυχην μου και σωσον με? ας μη καταισχυνθω, διοτι επι σε ηλπισα. | 20 Oh guard my life, and deliver me; let me not be put to shame, for I take refuge in thee. |
| 21 Ακακια και ευθυτης ας με περιφυλαττωσι, διοτι σε προσεμεινα. | 21 May integrity and uprightness preserve me, for I wait for thee. |
| 22 Λυτρωσον, Θεε, τον Ισραηλ εκ πασων των θλιψεων αυτου. | 22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles. |