SCRUTATIO

Sabato, 21 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Proverbios 10


font
BIBLIABIBBIA CEI 1974
1 Proverbios de Salomón.
El hijo sabio es la alegría de su padre,
el hijo necio entristece a su madre.
1 Proverbi di Salomone.

Il figlio saggio rende lieto il padre;
il figlio stolto contrista la madre.
2 Tesoros mal adquiridos no aprovechan,
mas la justicia libra de la muerte.
2 Non giovano i tesori male acquistati,
mentre la giustizia libera dalla morte.
3 Yahveh no permite que el justo pase hambre,
pero rechaza la codicia de los malos.
3 Il Signore non lascia patir la fame al giusto,
ma delude la cupidigia degli empi.
4 Mano indolente empobrece,
la mano de los diligentes enriquece.
4 La mano pigra fa impoverire,
la mano operosa arricchisce.
5 Amontonar en verano es de hombre sensato,
dormirse en la cosecha es de hombre indigno.
5 Chi raccoglie d'estate è previdente;
chi dorme al tempo della mietitura si disonora.
6 Bendiciones sobre la cabeza del justo;
pero la boca de los impíos rezuma violencia.
6 Le benedizioni del Signore sul capo del giusto,
la bocca degli empi nasconde il sopruso.
7 El recuerdo del justo sirve de bendición;
el nombre de los malos se pudre.
7 La memoria del giusto è in benedizione,
il nome degli empi svanisce.
8 El sensato de corazón acepta los mandatos,
el hombre charlatán corre a su ruina.
8 L'assennato accetta i comandi,
il linguacciuto va in rovina.
9 Quien va a derecho, va seguro,
quien va con rodeos es descubierto.
9 Chi cammina nell'integrità va sicuro,
chi rende tortuose le sue vie sarà scoperto.
10 El que guiña de ojos, dará disgustos,
quien reprende a la cara, proporciona paz.
10 Chi chiude un occhio causa dolore,
chi riprende a viso aperto procura pace.
11 Manantial de vida la boca del justo;
la boca de los impíos rezuma violencia.
11 Fonte di vita è la bocca del giusto,
la bocca degli empi nasconde violenza.
12 El odio provoca discusiones,
el amor cubre todas las faltas.
12 L'odio suscita litigi,
l'amore ricopre ogni colpa.
13 En labios del inteligente se encuentra sabiduría,
palo a las espaldas del falto de seso.
13 Sulle labbra dell'assennato si trova la sapienza,
per la schiena di chi è privo di senno il bastone.
14 Los sabios atesoran conocimiento,
la boca del necio es ruina immediata.
14 I saggi fanno tesoro della scienza,
ma la bocca dello stolto è un pericolo imminente.
15 La fortuna del rico es su plaza fuerte,
la ruina de los débiles es su pobreza.
15 I beni del ricco sono la sua roccaforte,
la rovina dei poveri è la loro miseria.
16 El salario del justo es para vivir,
la renta del malo es para pecar.
16 Il salario del giusto serve per la vita,
il guadagno dell'empio è per i vizi.
17 Camina hacia la vida el que guarda las instrucciones;
quien desatiende la reprensión se extravía.
17 È sulla via della vita chi osserva la disciplina,
chi trascura la correzione si smarrisce.
18 Los labios mentirosos disimulan el odio;
quien profiere una calumnia es un necio.
18 Placano l'odio le labbra sincere,
chi diffonde la calunnia è uno stolto.
19 En las muchas palabras no faltará pecado;
quien reprime sus labios es sensato.
19 Nel molto parlare non manca la colpa,
chi frena le labbra è prudente.
20 Plata elegida es la lengua del justo,
el corazón de los malos vale poco.
20 Argento pregiato è la lingua del giusto,
il cuore degli empi vale ben poco.
21 Los labios del justo apacientan a muchos,
los insensatos mueren en su falta de seso.
21 Le labbra del giusto nutriscono molti,
gli stolti muoiono in miseria.
22 La bendición de Yahveh es la que enriquece,
y nada le añade el trabajo a que obliga.
22 La benedizione del Signore arricchisce,
non le aggiunge nulla la fatica.
23 Como un juego es para el necio cometer el crimen,
la sabiduría lo es para el hombre inteligente.
23 È un divertimento per lo stolto compiere il male,
come il coltivar la sapienza per l'uomo prudente.
24 Lo que teme el malo, eso le sucede,
lo que el justo desea, se le da.
24 Al malvagio sopraggiunge il male che teme,
il desiderio dei giusti invece è soddisfatto.
25 Cuando pasa la tormenta, ya no existe el malo,
mas el justo es construcción eterna.
25 Al passaggio della bufera l'empio cessa di essere,
ma il giusto resterà saldo per sempre.
26 Vinagre para los dientes y humo para los ojos:
así es el perezoso para quien lo envía.
26 Come l'aceto ai denti e il fumo agli occhi
così è il pigro per chi gli affida una missione.
27 El temor de Yahveh prolonga los días,
los años de los malos son acortados.
27 Il timore del Signore prolunga i giorni,
ma gli anni dei malvagi sono accorciati.
28 La espera de los justos es alegría,
la esperanza de los malos fracasará.
28 L'attesa dei giusti finirà in gioia,
ma la speranza degli empi svanirà.
29 Fortaleza es para el íntegro la senda de Yahveh;
pero ruina para los malhechores.
29 La via del Signore è una fortezza per l'uomo retto,
mentre è una rovina per i malfattori.
30 Jamás el justo será conmovido,
pero los malos no habitarán la tierra.
30 Il giusto non vacillerà mai,
ma gli empi non dureranno sulla terra.
31 La boca del justo da frutos de sabiduría,
la lengua perversa será cortada.
31 La bocca del giusto esprime la sapienza,
la lingua perversa sarà tagliata.
32 Los labios del justo saben de benevolencia;
la boca de los malos, de perversidad.
32 Le labbra del giusto stillano benevolenza,
la bocca degli empi perversità.