SCRUTATIO

Sabato, 21 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Job 34


font
BIBLIABIBBIA MARTINI
1 Elihú reanudó su discurso y dijo:1 Ricomincio adunque Elia, e soggiunse:
2 Escuchad, sabios, mis palabras, vosotros los doctos, dadme oídos.2 Voi sapienti ascoltate le mie parole: voi prudenti prestatemi attenzione:
3 Porque el oído aprecia las palabras, como el paladar gusta los manjares.3 Perocché l'orecchio giudica dei discorsi, come il palato discerne i cibi.
4 Decidamos entre nosotros lo que es justo, sepamos juntos lo que es bueno.4 Discutiamo noi in comune la causa, e vediamo tra noi quello, che sia più vero.
5 Pues Job ha dicho: «Yo soy justo, pero Dios me quita mi derecho;5 Giobbe disse: Io son giusto, ma Dio ha sovvertita la mia causa.
6 mi juez se muestra cruel para conmigo, mi llaga es incurable, aunque no tengo culpa.»6 Imperocché nel giudizio che è stato fatto di me è corso errore: violenta è la mia piaga, senza alcun mio peccato.
7 ¿Qué hombre hay como Job, que bebe el sarcasmo como agua,7 Qual'è l'uomo simile a Giobbe, che tien lo schernire come un bere dell'acqua?
8 que anda en compañía de malhechores, y camina con malvados?8 Il quale si associa con que' che commetton l'iniquità, e batte la via degli empj?
9 Pues él ha dicho: «Nada gana el hombre con buscar el agrado de Dios.»9 Perocché egli ha detto: Non sarà l'uomo accetto a Dio per quanto nelle vie di lui egli corra.
10 Así pues, escuchadme, como hombres sensatos. Lejos de Dios el mal, de Sadday la injusticia;10 Per la qual cosa voi, uomini saggi, ascoltatemi: lungi da Dio l'empietà, e dall'Onnipotente la ingiustizia.
11 que la obra del hombre, él se la paga, y según su conducta trata a cada uno.11 Perocché egli renderà all'uomo secondo le sue azioni, e farà che tocchi a ciascuno quello, che ha meritato.
12 En verdad, Dios no hace el mal, no tuerce el derecho Sadday.12 Perocché vero si è, che Dio non condanna senza ragione, e l'Onnipotente non giudica a torto.
13 ¿Quién, si no, le confió la tierra, quién le encargó del mundo entero?13 Ha egli cedute le sue veci ad un altro sopra la terra? ed a chi ha egli dato a reggere il mondo ch'ei fabbricò?
14 Si él retirara a sí su espíritu, si hacia sí recogiera su soplo,14 Se col cuore irato egli a lui si volgesse, lo spirito, e il soffio di lui a se ritrarrebbe.
15 a una expiraría toda carne, el hombre al polvo volvería.15 Verrebber meno tatti gli uomini di carne, e ritornerebbero in cenere.
16 Si tienes inteligencia, escucha esto, presta oído al son de mis palabras.16 Se tu adunque non se' privo d'intelletto, ascolta quel che si dice, e pon mente alle mie parole.
17 ¿Podría gobernar un enemigo del derecho? ¿al Justo poderoso vas a condenar?17 Può egli esser capace di guarigione colui, che non ama la giustizia? e come mai condanni tu in tal guisa colui, che è il giusto?
18 ¡Aquel que dice a un rey: «¡Inútil!», «¡Malvados!» a los nobles,18 Colui che condanna come apostati i regi, e i grandi come empj:
19 que no hace acepción de príncipes, ni prefiere al grande sobre el débil, ¡pues todos son obra de sus manos!19 Colui che non ha riguardo all'essere de principi, né fece conto de' tiranni quando disputavano contro de' poveri: perocché opera delle mani di lui son tutti quanti.
20 Mueren ellos de repente a media noche, perecen los grandes y pasan, y él depone a un tirano sin esfuerzo.20 Ei di repente morranno, e nel mezzo della notte saran conturbati i popoli, ed eglino, passeranno, e saran rapiti i crudeli senz'opera d'uomo.
21 Pues sus ojos vigilan los caminos del hombre, todos sus pasos observa.21 Perocché gli occhi tien egli attenti agli andamenti degli uomini, ed esamina tutti i lor passi.
22 No hay tinieblas ni sombra donde ocultarse los agentes del mal.22 Né il buio, né l'ombra di morte è bastante a nascondere quelli, che operano l'iniquità.
23 No asigna él un plazo al hombre para que a juicio se presente ante Dios.23 Perocché non è in potere dell'uomo il venir di nuovo in giudizio dinanzi a Dio.
24 Quebranta a los grandes sin examen, y pone a otros en su sitio.24 Egli ne atterra molti, anzi innumerabili, ed altri sostituisce ne' posti loro.
25 Es que él conoce sus acciones, de noche los sacude y se les pisa.25 Perocché egli conosce le opere loro, e per questo fa venire la notte, ond'ei sono distrutti.
26 Como a criminales los azota, en lugar público los encadena,26 Li percosse come empj in luogo di gran concorso.
27 porque se apartaron de su seguimiento, y no comprendieron todos sus caminos,27 Perché eglino quasi preso partito si allontanarpn da lui, e non vollero saper nulla di tutte le vie di lui:
28 hasta hacer llegar a él el gemido del débil y hacerle oír el clamor de los humildes.28 Talmente che fino a lui fecer giungere i clamori dei meschini, e gli fecero udire le voci de' poveri.
29 Mas si él sigue inmóvil, sin que nadie le perturbe, si vela su faz, sin que nadie le perciba, es que se apiada de naciones e individuos,29 Conciossiaché quand'ei da ad alcuno la pace, chi è che lo condanni? tosto che egli nasconde il suo volto, chi è che in viso lo guardi? Cosi sarà delle genti, e di tutti gli uomini.
30 libra al impío del cepo de la angustia,30 Egli è, che ad un ipocrita da il regno a motivo de' peccati del popolo.
31 Cuando éste dice a Dios: «He sido seducido, no volveré a hacer mal;31 Or giacché io ho parlato per Iddio non impedirò che tu ancora parli.
32 si he pecado instrúyeme, si he cometido injusticia, no reincidiré».32 Se io ho errato correggimi in: se ho parlato male, non dirò più altro.
33 ¿Acaso, según tú, tendría él que castigar, ya que rechazas sus decisiones? Como eres tú el que aprecias, y no yo, di todo lo que sepas.33 Forse che Dio ne domanderà conto a te, se la mia parola ti spiace? Tu però fosti il primo a parlare, e non io: e se qualche cosa tu sai di meglio, tu parla.
34 Mas los hombres sensatos me dirán, así como todo sabio que me escuche:34 Parlino a me gli uomini intelligenti, e l'uomo saggio mi ascolti.
35 «No habla Job cuerdamente, no son sensatas sus palabras.35 Ma Giobbe stoltamente ha pa lato, e le parole di lui non suonano buona dottrina.
36 Que sea Job probado a fondo, por sus respuestas dignas de malvados.36 Padre mio, sia tenuto Giobbe alla prova sino alla fine: non lasciar di percuotere un uomo iniquo.
37 Porque a su pecado la rebeldía añade, pone fin al derecho entre nosotros, y multiplica contra Dios sus palabras.»37 Perché egli la bestemmia aggiunge all'altre sue colpe: frattanto mettiamolo noi alle strette, e di poi ne' suoi discorsi chiami egli Dio in giudizio.