Scrutatio

Sabato, 10 maggio 2025 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Ecclesiastico 15


font
BIBBIA VOLGARENEW AMERICAN BIBLE
1 Colui che teme Iddio farà bene; e colui che contiene la giustizia, prenderae quella.1 He who fears the LORD will do this; he who is practiced in the law will come to wisdom.
2 Ed ella li si farà incontro sì come madre onorificata, e sì come femina della virginitade riceverae lui.2 Motherlike she will meet him, like a young bride she will embrace him,
3 Ciberallo di pane di vita e d'intelletto, e daralli bere acqua di sapienza salutevole; e fermerassi in lui, e non si piegherae.3 Nourish him with the bread of understanding, and give him the water of learning to drink.
4 E contenerà lui, e non sarà confusa; ed esalterallo appresso lo prossimo suo.4 He will lean upon her and not fall, he will trust in her and not be put to shame.
5 E aprirà la bocca sua in mezzo della chiesa, e (lo Signore) sì lo empierae di spirito di sapienza e di intelletto, e vestirallo di stola di gloria.5 She will exalt him above his fellows; in the assembly she will make him eloquent.
6 Tesaurizzarae sopra lui in gioconditade ed esultazione, e farallo erede dello eterno nome.6 Joy and gladness he will find, an everlasting name inherit.
7 Gli uomini stolti non prenderanno quella, e li uomini savi li si faranno incontro; li pazzi non la vederanno; ella è di lungi da superbia e da inganno.7 Worthless men will not attain to her, haughty men will not behold her.
8 E li bugiardi non si ricorderanno di lei; e gli uomini veritieri si trovaranno in quella, e averanno il loro vedere infino ( ch' egli verranno, infino) alla veduta di Dio.8 Far from the impious is she, not to be spoken of by liars.
9 Non è larga la loda nella bocca del peccatore.9 Unseemly is praise on a sinner's lips, for it is not accorded to him by God.
10 Però che (egli non è mandato da Dio) la sapienza è venuta da Dio; alla sapienza di Dio sarà presente la laude, e nella bocca dell' uomo fedele abbonderae, e lo Signore la darae a colui.10 But praise is offered by the wise man's tongue; its rightful steward will proclaim it.
11 Non dirai: per Dio ella è assente da me; quelle cose ch' egli odia, non farai.11 Say not: "It was God's doing that I fell away"; for what he hates he does not do.
12 Non dire: colui mi schernisce; però che a Dio non sono necessarii gli uomini rei.12 Say not: "It was he who set me astray"; for he has no need of wicked man.
13 Iddio odia ogni maledizione d' errore; e non sarà amabile l'errore a coloro che temono Iddio.13 Abominable wickedness the LORD hates, he does not let it befall those who fear him.
14 Iddio dal cominciamento fece l'uomo, e lasciollo nelle mani del suo consiglio.14 When God, in the beginning, created man, he made him subject to his own free choice.
15 E aggiunsevi i suoi comandamenti e la legge.15 If you choose you can keep the commandments; it is loyalty to do his will.
16 Se tu vorrai conservare li comandamenti, elli conserveranno te; e sempre osserverà la piaciuta tua fede.16 There are set before you fire and water; to whichever you choose, stretch forth your hand.
17 Miseti inanzi fuoco e acqua; a quale tu vuoli, porgi la mano.17 Before man are life and death, whichever he chooses shall be given him.
18 Dinanzi dall' uomo si è la vita e la morte, il bene e il male; quello che li piacerae, li darae.18 Immense is the wisdom of the LORD; he is mighty in power, and all-seeing.
19 Per ciò che molta è la sapienza di Dio; è forte nella potenza, vedendo tutti sanza intervallo di luogo o di tempo.19 The eyes of God see all he has made; he understands man's every deed.
20 Li occhi di Dio sono vòlti a colui che il teme; elli conosce ogni opera dell' uomo.20 No man does he command to sin, to none does he give strength for lies.
21 A niuno comandoe di fare male, e a niuno diede luogo di peccare.
22 Egli non desidera moltitudine d' infedeli figliuoli e disutili.