Scrutatio

Sabato, 10 maggio 2025 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Ecclesiastico 15


font
BIBBIA VOLGAREDOUAI-RHEIMS
1 Colui che teme Iddio farà bene; e colui che contiene la giustizia, prenderae quella.1 He that feareth God, will do good: and he that possesseth justice, shall lay hold on her,
2 Ed ella li si farà incontro sì come madre onorificata, e sì come femina della virginitade riceverae lui.2 And she will meet him as an honourable mother, and will receive him as a wife married of a virgin.
3 Ciberallo di pane di vita e d'intelletto, e daralli bere acqua di sapienza salutevole; e fermerassi in lui, e non si piegherae.3 With the bread of life and understanding, she shall feed him, and give him the water of wholesome wisdom to drink: and she shall be made strong in him, and he shall not be moved:
4 E contenerà lui, e non sarà confusa; ed esalterallo appresso lo prossimo suo.4 And she shall hold him fast, and he shall not be confounded: and she shall exalt him among his neighbours.
5 E aprirà la bocca sua in mezzo della chiesa, e (lo Signore) sì lo empierae di spirito di sapienza e di intelletto, e vestirallo di stola di gloria.5 And in the midst of the church she shall open his mouth, and shall fill him with the spirit of wisdom and understanding, and shall clothe him with a robe of glory.
6 Tesaurizzarae sopra lui in gioconditade ed esultazione, e farallo erede dello eterno nome.6 She shall heap upon him a treasure of joy and gladness, and shall cause him to inherit an everlasting name.
7 Gli uomini stolti non prenderanno quella, e li uomini savi li si faranno incontro; li pazzi non la vederanno; ella è di lungi da superbia e da inganno.7 But foolish men shall not obtain her, and wise men shall meet her, foolish men shall not see her: for she is far from pride and deceit.
8 E li bugiardi non si ricorderanno di lei; e gli uomini veritieri si trovaranno in quella, e averanno il loro vedere infino ( ch' egli verranno, infino) alla veduta di Dio.8 Lying men shall not be mindful of her: but men that speak truth shall be found with her, and shall advance, even till they come to the sight of God.
9 Non è larga la loda nella bocca del peccatore.9 Praise is not seemly in the mouth of a sinner:
10 Però che (egli non è mandato da Dio) la sapienza è venuta da Dio; alla sapienza di Dio sarà presente la laude, e nella bocca dell' uomo fedele abbonderae, e lo Signore la darae a colui.10 For wisdom came forth from God: for praise shall be with the wisdom of God, and shall abound in a faithful mouth, and the sovereign Lord will give praise unto it.
11 Non dirai: per Dio ella è assente da me; quelle cose ch' egli odia, non farai.11 Say not: It is through God, that she is not with me: for do not thou the things that he hateth.
12 Non dire: colui mi schernisce; però che a Dio non sono necessarii gli uomini rei.12 Say not: He hath caused me to err: for he hath no need of wicked men.
13 Iddio odia ogni maledizione d' errore; e non sarà amabile l'errore a coloro che temono Iddio.13 The Lord hateth all abomination of error, and they that fear him shall not love it.
14 Iddio dal cominciamento fece l'uomo, e lasciollo nelle mani del suo consiglio.14 God made man from the beginning, and left him in the hand of his own counsel.
15 E aggiunsevi i suoi comandamenti e la legge.15 He added his commandments and precepts.
16 Se tu vorrai conservare li comandamenti, elli conserveranno te; e sempre osserverà la piaciuta tua fede.16 If thou wilt keep the commandments and perform acceptable fidelity for ever, they shall preserve thee.
17 Miseti inanzi fuoco e acqua; a quale tu vuoli, porgi la mano.17 He hath set water and fire before thee: stretch forth thy hand to which thou wilt.
18 Dinanzi dall' uomo si è la vita e la morte, il bene e il male; quello che li piacerae, li darae.18 Before man is life and death, good and evil, that which he shall choose shall be given him:
19 Per ciò che molta è la sapienza di Dio; è forte nella potenza, vedendo tutti sanza intervallo di luogo o di tempo.19 For the wisdom of God is great, and he is strong in power, seeing all men without ceasing.
20 Li occhi di Dio sono vòlti a colui che il teme; elli conosce ogni opera dell' uomo.20 The eyes of the Lord are towards them that fear him, and he knoweth all the work of man.
21 A niuno comandoe di fare male, e a niuno diede luogo di peccare.21 He hath commanded no man to do wickedly, and he hath given no man license to sin:
22 Egli non desidera moltitudine d' infedeli figliuoli e disutili.22 For he desireth not a multitude of faithless and unprofitable children.