Scrutatio

Sabato, 10 maggio 2025 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Ecclesiastico 15


font
BIBBIA VOLGAREBIBLIA
1 Colui che teme Iddio farà bene; e colui che contiene la giustizia, prenderae quella.1 Así hace el que teme al Señor,
el que abraza la Ley logra sabiduría.
2 Ed ella li si farà incontro sì come madre onorificata, e sì come femina della virginitade riceverae lui.2 Como una madre le sale ella al encuentro,
le acoge como una esposa virgen.
3 Ciberallo di pane di vita e d'intelletto, e daralli bere acqua di sapienza salutevole; e fermerassi in lui, e non si piegherae.3 Le alimenta con pan de inteligencia,
el agua de la sabiduría le da a beber.
4 E contenerà lui, e non sarà confusa; ed esalterallo appresso lo prossimo suo.4 Se apoya él en ella y no se dobla,
a ella se adhiere y no queda confundido.
5 E aprirà la bocca sua in mezzo della chiesa, e (lo Signore) sì lo empierae di spirito di sapienza e di intelletto, e vestirallo di stola di gloria.5 Ella le exalta por encima de sus prójimos,
en medio de la asamblea le abre la boca.
6 Tesaurizzarae sopra lui in gioconditade ed esultazione, e farallo erede dello eterno nome.6 Contento y corona de gloria encuentra él,
nombre eterno en herencia recibe.
7 Gli uomini stolti non prenderanno quella, e li uomini savi li si faranno incontro; li pazzi non la vederanno; ella è di lungi da superbia e da inganno.7 Jamás la lograrán los insensatos,
los pecadores nunca la verán.
8 E li bugiardi non si ricorderanno di lei; e gli uomini veritieri si trovaranno in quella, e averanno il loro vedere infino ( ch' egli verranno, infino) alla veduta di Dio.8 Lejos está del orgullo,
los mentirosos no se acuerdan de ella.
9 Non è larga la loda nella bocca del peccatore.9 No cabe la alabanza en boca del pecador,
porque no le viene del Señor.
10 Però che (egli non è mandato da Dio) la sapienza è venuta da Dio; alla sapienza di Dio sarà presente la laude, e nella bocca dell' uomo fedele abbonderae, e lo Signore la darae a colui.10 Que en la sabiduría se expresa la alabanza,
y el Señor la guía por buen camino.
11 Non dirai: per Dio ella è assente da me; quelle cose ch' egli odia, non farai.11 No digas: «Por el Señor me he apartado»,
que lo que él destesta, no lo hace.
12 Non dire: colui mi schernisce; però che a Dio non sono necessarii gli uomini rei.12 No digas: «El me ha extraviado»,
pues él no ha menester del pecador.
13 Iddio odia ogni maledizione d' errore; e non sarà amabile l'errore a coloro che temono Iddio.13 Toda abominación odia el Señor,
tampoco la aman los que le temen a él.
14 Iddio dal cominciamento fece l'uomo, e lasciollo nelle mani del suo consiglio.14 El fue quien al principio hizo al hombre,
y le dejó en manos de su propio albedrío.
15 E aggiunsevi i suoi comandamenti e la legge.15 Si tú quieres, guardarás los mandamientos,
para permanecer fiel a su beneplácito.
16 Se tu vorrai conservare li comandamenti, elli conserveranno te; e sempre osserverà la piaciuta tua fede.16 El te ha puesto delante fuego y agua,
a donde quieras puedes llevar tu mano.
17 Miseti inanzi fuoco e acqua; a quale tu vuoli, porgi la mano.17 Ante los hombres la vida está y la muerte,
lo que prefiera cada cual, se le dará.
18 Dinanzi dall' uomo si è la vita e la morte, il bene e il male; quello che li piacerae, li darae.18 Que grande es la sabiduría del Señor,
fuerte es su poder, todo lo ve.
19 Per ciò che molta è la sapienza di Dio; è forte nella potenza, vedendo tutti sanza intervallo di luogo o di tempo.19 Sus ojos están sobre los que le temen,
él conoce todas las obras del hombre.
20 Li occhi di Dio sono vòlti a colui che il teme; elli conosce ogni opera dell' uomo.20 A nadie ha mandado ser impío,
a nadie ha dado licencia de pecar.
21 A niuno comandoe di fare male, e a niuno diede luogo di peccare.
22 Egli non desidera moltitudine d' infedeli figliuoli e disutili.