Scrutatio

Venerdi, 9 maggio 2025 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Salmi 8


font
BIBBIA VOLGARECATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Nella fine, il salmo di David per i torculari1 Unto the end. For the oil and wine presses. A Psalm of David.
2 O Signore, Signore Iddio nostro, come è ammirabile il tuo nome in tutta la terra! Però ch' egli è levata la magnificenza tua sopra li cieli.2 O Lord, our Lord, how admirable is your name throughout all the earth! For your magnificence is elevated above the heavens.
3 Per la bocca de' fanciulli, e di quelli che lattavano, t'hai fatto lodare per cagione de' tuoi nemici, acciò che tu distruggi il nemico (tuo) e il vendicatore.3 Out of the mouths of babes and infants, you have perfected praise, because of your enemies, so that you may destroy the enemy and the revenger.
4 E però vederò i tuoi cieli, opera delle tue dita; la luna e le stelle le quali tu fondasti.4 For I will behold your heavens, the works of your fingers: the moon and the stars, which you have founded.
5 Che è l'uomo, chè ti ricordi di lui? ovver il figliuolo dell' uomo, chè tu il visiti?5 What is man, that you are mindful of him, or the son of man, that you visit him?
6 Facestilo uno poco minore degli angeli; tu lo ceronasti di gloria e di onore.6 You reduced him to a little less than the Angels; you have crowned him with glory and honor,
7 E ordinastilo sopra le opere delle tue mani.7 and you have set him over the works of your hands.
8 Tutte le cose hai sottoposte sotto li suoi piedi, le pecore e tutti li buoi, e anco tutte le pecore del campo;8 You have subjected all things under his feet, all sheep and oxen, and in addition: the beasts of the field,
9 gli uccelli del cielo, e i pesci del mare i quali passano per le vie del mare.9 the birds of the air, and the fish of the sea, which pass through the paths of the sea.
10 O Signore, Signore nostro, quanto è maraviglioso il tuo nome in tutta la terra!10 O Lord, our Lord, how admirable is your name throughout all the earth!