Salmi 59
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 In fine, per quelli che sono commutati; nella inscrizione del titolo, a esso David, essendo nella dottrina; | 1 [For the choirmaster Tune: 'Do not destroy' Of David In a quiet voice When Saul sent men to watchDavid's house in order to have him killed] Rescue me from my enemies, my God, be my stronghold from myassailants, |
2 andando in Mosopotamia di Siria e (la Siria di) Sobal, e convertì Ioab, e percosse dodici milia di Edom nella valle delle Saline. | 2 rescue me from evil-doers, from men of violence save me. |
3 Iddio, tu ci hai scacciati e distrutti; sei adirato, e hai avuto mercè di noi. | 3 Look at them, lurking to ambush me, violent men are attacking me, for no fault, no sin of mine,Yahweh, |
4 Commovesti la terra, e conturbasti quella; sana le sue contrizioni, per che si è mossa. | 4 for no guilt, they come running to take up position. Wake up, stand by me and keep watch, |
5 Al tuo popolo dimostrasti la durezza; ne hai abbeverati del vino della compunzione. | 5 Yahweh, God of Sabaoth, God of Israel, rise up, to punish al the nations, show no mercy to all thesemalicious traitors.Pause |
6 Alli tementi te desti per segno; acciò fuggano dalla faccia dell' arco; acciò siano deliberati li tuoi diletti; | 6 Back they come at nightfall, snarling like curs, prowling through the town. |
7 fammi salvo colla tua destra, ed esaudi me. | 7 Look how they rant in speech with swords on their lips, 'Who is there to hear us?' |
8 Iddio ha parlato nel santo suo; rallegrerommi, e partirò Sichima, e mensurerò la valle de' tabernacoli. | 8 For your part, Yahweh, you laugh at them, you make mockery of all nations. |
9 Mio è Galaad, e mio è Manasse; ed Efraim fortezza del mio capo. Giuda è mio re. | 9 My strength, I keep my eyes fixed on you. For my stronghold is God, |
10 Moab è pentola della mia speranza. In Idumea istenderò il mio calzamento; a me sono suggetti gli estranei. | 10 the God who loves me faithfully is coming to meet me, God will let me feast my eyes on those who liein wait for me. |
11 Chi mi ritornerà nella città fortificata? chi mi ritornerà insino a Idumea? | 11 Do not annihilate them, or my people may forget; shake them in your power, bring them low, Lord,our shield. |
12 Or non sei tu, Iddio, che ne spingesti a drieto? e non uscirai, Iddio, nelle tue virtù? | 12 Sin is in their mouths, sin on their lips, so let them be trapped in their pride for the curses and lies thatthey utter. |
13 A noi dà l' aiuto nella tribulazione; per che è vana la salute dell' uomo. | 13 Destroy them in your anger, destroy them til they are no more, and let it be known that God is Masterin Jacob and the whole wide world.Pause |
14 In Dio faremo la virtù; e lui ridurrà a niente li nostri tribulanti. | 14 Back they come at nightfal , snarling like curs, prowling through the town, |
15 scavenging for something to eat, growling unless they have their fil . | |
16 And so I wil sing of your strength, in the morning acclaim your faithful love; you have been astronghold for me, a refuge when I was in trouble. | |
17 My strength, I wil make music for you, for my stronghold is God, the God who loves me faithful y. |