Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Prima lettera a Timoteo 2


font
BIBBIA TINTORINOVA VULGATA
1 Raccomando dunque, prima di tutto, che si facciano suppliche, orazioni, voti, ringraziamenti per tutti gli uomini:1 Obsecro igitur primo omnium fieri obsecrationes, orationes, postulationes, gratiarum actiones pro omnibus hominibus,
2 pei re e per le autorità costituite, affinchè possiamo menare una vita pacifica e tranquilla con tutta pietà e onestà.2 pro regibus et omnibus, qui in sublimitate sunt, ut quietam et tranquillam vitam agamus in omni pietate et castitate.
3 E questa è cosa buona e gradita nel cospetto del Salvatore nostro Dio,3 Hoc bonum est et acceptum coram salvatore nostro Deo,
4 il quale vuole che tutti gli uomini si salvino e giungano alla conoscenza della verità.4 qui omnes homines vult salvos fieri et ad agnitionem veritatis venire.
5 Or v'è un solo Dio, un solo mediatore tra Dio e gli uomini, l'uomo Cristo Gesù,5 Unus enim Deus, unus et mediator Dei et hominum, homo Christus Iesus,
6 il quale diede se stesso in redenzione per tutti, attestato a suo tempo,6 qui dedit redemptionem semetipsum pro omnibus, testimonium temporibus suis;
7 e per attestar di lui io sono stato costituito predicatore e apostolo (dico la verità, non mentisco), dottore delle Genti nella fede e nella verità.7 in quod positus sum ego praedicator et apostolus — veritatem dico, non mentior — doctor gentium in fide et veritate.
8 Voglio dunque che gli uomini preghino in ogni luogo, alzando mani pure, senza ira, nè dispute.8 Volo ergo viros orare in omni loco levantes puras manus sine ira et disceptatione;
9 Così pure voglio che le donne si vestano in modo decente, con verecondia e modestia, non riccioli, oro e perle e vesti preziose,9 similiter et mulieres in habitu ornato cum verecundia et sobrietate ornantes se, non in tortis crinibus et auro aut margaritis vel veste pretiosa,
10 ma come s'addice a donne che fan professione di pietà, con opere buone.10 sed, quod decet mulieres, profitentes pietatem per opera bona.
11 La donna impari in silenzio con perfetta sottomissione.11 Mulier in tranquillitate discat cum omni subiectione;
12 Non permetto alla donna d'insegnare, nè di comandare all'uomo, ma deve stare in silenzio.12 docere autem mulieri non permitto neque dominari in virum, sed esse in tranquillitate.
13 Fu infatti prima creato Adamo e poi Èva;13 Adam enim primus formatus est, deinde Eva;
14 e non fu sedotto Adamo, ma la donna fu sedotta fino alla prevaricazione.14 et Adam non est seductus, mulier autem seducta in praevaricatione fuit.
15 Ma pure si salverà diventando madre, se rimarrà nella fede e nella carità e nella santità con modestia.15 Salvabitur autem per filiorum generationem, si permanserint in fide et dilectione et sanctificatione cum sobrietate.