Salmi 7
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 (Salmo di David, da lui cantato al Signore per le parole di Cusi Beniaminita ). | 1 O Lord my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me: |
2 Signore, Dio mio, in te ho posta la mia speranza, salvami e liberami da tutti i miei persecutori; | 2 Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver. |
3 Chè (il nemico) qual leone non rapisca l'anima mia, quando non v'è chi possa liberare e salvare. | 3 O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands; |
4 Signore, Dio mio, se ho fatto questo, se c'è dell'iniquità nelle mie mani. | 4 If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:) |
5 Se ho fatto del male a chi mi ha fatto del male, cada disarmato, come mi merito, sotto i miei nemici. | 5 Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah. |
6 Il nemico mi perseguiti e mi raggiunga, calpesti la mia vita, e riduca in polvere la mia gloria. | 6 Arise, O LORD, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded. |
7 Alzati, o Signore, nel tuo furore, mostra la tua grandezza in mezzo ai miei nemici. Alzati, o Signore mio Dio, secondo la legge da te stabilita. | 7 So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high. |
8 E l'assemblea dei popoli si aduni intorno a te: per lei torna nell'alto seggio. | 8 The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me. |
9 Il Signore giudica i popoli. Giudicami, o Signore, secondo la mia giustizia e secondo la mia innocenza. | 9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins. |
10 La malvagità dei peccatori abbia fine, e sii guida del giusto, tu o Dio, che scruti i cuori e gli affetti. | 10 My defence is of God, which saveth the upright in heart. |
11 Il mio giusto aiuto è dal Signore, che salva i retti di cuore. | 11 God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day. |
12 Dio è giusto giudice, forte e paziente. Darà corso all'ira giorno per giorno? | 12 If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready. |
13 Se non vi convertirete roterà la sua spada: ha già teso il suo arco, e lo tien pronto. | 13 He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors. |
14 E in esso ha preparate le mortifere saette, le ha rese terribili col fuoco. | 14 Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood. |
15 Eccolo a partorire l'ingiustizia: ha concepito il dolore e ha partorito l'iniquità. | 15 He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made. |
16 Ha aperta e scavata una fossa, e nella fossa che ha scavata c'è caduto lui. | 16 His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate. |
17 Il suo dolore gli ritorna sul capo, la sua iniquità gli ricade sulla testa. | 17 I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high. |
18 Ed io glorificherò il Signore per la sua giustizia, canterò inni di lode al nome dell'Altissimo Signore. |