Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Salmi 7


font
BIBBIA TINTORIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 (Salmo di David, da lui cantato al Signore per le parole di Cusi Beniaminita ).1 Lamentación de David. La que cantó al Señor a propósito de Cus, el benjaminita.

2 Signore, Dio mio, in te ho posta la mia speranza, salvami e liberami da tutti i miei persecutori;2 Señor, Dios mío, en ti me refugio:

sálvame de todos los que me persiguen;

3 Chè (il nemico) qual leone non rapisca l'anima mia, quando non v'è chi possa liberare e salvare.3 líbrame, para que nadie pueda atraparme

como un león, que destroza sin remedio.

4 Signore, Dio mio, se ho fatto questo, se c'è dell'iniquità nelle mie mani.4 Señor, Dios mío, si cometí alguna bajeza,

o hay crímenes en mis manos;

5 Se ho fatto del male a chi mi ha fatto del male, cada disarmato, come mi merito, sotto i miei nemici.5 si he pagado con traición a mi amigo

o he despojado sin razón a mi adversario:

6 Il nemico mi perseguiti e mi raggiunga, calpesti la mia vita, e riduca in polvere la mia gloria.6 que el enemigo me persiga y me alcance,

que aplaste mi vida contra el suelo

y deje tendidas mis entrañas en el polvo.

7 Alzati, o Signore, nel tuo furore, mostra la tua grandezza in mezzo ai miei nemici. Alzati, o Signore mio Dio, secondo la legge da te stabilita.7 Levántate, Señor, lleno de indignación;

álzate contra el furor de mis adversarios.

Despierta para el juicio que has convocado:

8 E l'assemblea dei popoli si aduni intorno a te: per lei torna nell'alto seggio.8 que una asamblea de pueblos te rodee,

y presídelos tu, desde lo alto.

9 Il Signore giudica i popoli. Giudicami, o Signore, secondo la mia giustizia e secondo la mia innocenza.9 El Señor es el Juez de las naciones:

júzgame, Señor, conforme a mi justicia

y de acuerdo con mi integridad.

10 La malvagità dei peccatori abbia fine, e sii guida del giusto, tu o Dio, che scruti i cuori e gli affetti.10 ¡Que se acabe la maldad de los impíos!

Tú que sondeas las mentes y los corazones,

tú que eres un Dios justo, apoya al inocente.

11 Il mio giusto aiuto è dal Signore, che salva i retti di cuore.11 Mi escudo es el Dios Altísimo,

que salva a los rectos de corazón.

12 Dio è giusto giudice, forte e paziente. Darà corso all'ira giorno per giorno?12 Dios es un Juez justo

y puede irritarse en cualquier momento.

13 Se non vi convertirete roterà la sua spada: ha già teso il suo arco, e lo tien pronto.13 Si no se convierten, afilará la espada,

tenderá su arco y apuntará;

14 E in esso ha preparate le mortifere saette, le ha rese terribili col fuoco.14 preparará sus armas mortíferas,

dispondrá sus flechas incendiarias.

15 Eccolo a partorire l'ingiustizia: ha concepito il dolore e ha partorito l'iniquità.15 El malvado concibe la maldad,

está grávido de malicia y da a luz la mentira.

16 Ha aperta e scavata una fossa, e nella fossa che ha scavata c'è caduto lui.16 Cavó una fosa y la ahondó,

pero él mismo cayó en la fosa que hizo:

17 Il suo dolore gli ritorna sul capo, la sua iniquità gli ricade sulla testa.17 su maldad se vuelve sobre su cabeza,

su violencia recae sobre su cráneo.

18 Ed io glorificherò il Signore per la sua giustizia, canterò inni di lode al nome dell'Altissimo Signore.18 Daré gracias al Señor por su justicia

y cantaré al nombre del Señor Altísimo.