Lettera agli Ebrei (عبرانيين) 10
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | NOVA VULGATA |
---|---|
1 لان الناموس اذ له ظل الخيرات العتيدة لا نفس صورة الاشياء لا يقدر ابدا بنفس الذبائح كل سنة التي يقدمونها على الدوام ان يكمّل الذين يتقدمون. | 1 Umbram enim habens lex bonorum futurorum, non ip sam imaginem rerum, per singulos annos iisdem ipsis hostiis, quas offerunt indesinenter, numquam potest accedentes perfectos facere. |
2 وإلا أفما زالت تقدم. من اجل ان الخادمين وهم مطهرون مرة لا يكون لهم ايضا ضمير خطايا. | 2 Alioquin nonne cessassent offerri, ideo quod nullam haberent ultra conscientiam peccatorum cultores semel mundati? |
3 لكن فيها كل سنة ذكر خطايا. | 3 Sed in ipsis commemoratio peccatorum per singulos annos fit. |
4 لانه لا يمكن ان دم ثيران وتيوس يرفع خطايا. | 4 Impossibile enim est sanguinem taurorum et hircorum auferre peccata. |
5 لذلك عند دخوله الى العالم يقول ذبيحة وقربانا لم ترد ولكن هيأت لي جسدا. | 5 Ideo ingrediens mundum dicit: “ Hostiam et oblationem noluisti, corpus autem aptasti mihi; |
6 بمحرقات وذبائح للخطية لم تسرّ. | 6 holocautomata et sacrificia pro peccato non tibi placuerunt. |
7 ثم قلت هانذا اجيء في درج الكتاب مكتوب عني لافعل مشيئتك يا الله. | 7 Tunc dixi: Ecce venio, in capitulo libri scriptum est de me, ut faciam, Deus, voluntatem tuam ”. |
8 اذ يقول آنفا انك ذبيحة وقربانا ومحرقات وذبائح للخطية لم ترد ولا سررت بها. التي تقدّم حسب الناموس. | 8 Superius dicens: “ Hostias et oblationes et holocautomata et sacrificia pro peccato noluisti, nec placuerunt tibi ”, quae secundum legem offeruntur, |
9 ثم قال هانذا اجيء لافعل مشيئتك يا الله. ينزع الاول لكي يثبت الثاني. | 9 tunc dixit: “ Ecce venio, ut faciam voluntatem tuam ”. Aufert primum, ut secundum statuat; |
10 فبهذه المشيئة نحن مقدّسون بتقديم جسد يسوع المسيح مرة واحدة | 10 in qua voluntate sanctificati sumus per oblationem corporis Christi Iesu in semel. |
11 وكل كاهن يقوم كل يوم يخدم ويقدّم مرارا كثيرة تلك الذبائح عينها التي لا تستطيع البتة ان تنزع الخطية. | 11 Et omnis quidem sacerdos stat cotidie ministrans et easdem saepe offerens hostias, quae numquam possunt auferre peccata. |
12 واما هذا فبعدما قدّم عن الخطايا ذبيحة واحدة جلس الى الابد عن يمين الله | 12 Hic autem, una pro peccatis oblata hostia, in sempiternum consedit in dextera Dei, |
13 منتظرا بعد ذلك حتى توضع اعداؤه موطئا لقدميه. | 13 de cetero exspectans, donec ponantur inimici eius scabellum pedum eius; |
14 لانه بقربان واحد قد اكمل الى الابد المقدّسين. | 14 una enim oblatione consummavit in sempiternum eos, qui sanctificantur. |
15 ويشهد لنا الروح القدس ايضا. لانه بعدما قال سابقا | 15 Testificatur autem nobis et Spiritus Sanctus; postquam enim dixit: |
16 هذا هو العهد الذي اعهده معهم بعد تلك الايام يقول الرب اجعل نواميسي في قلوبهم واكتبها في اذهانهم | 16 “ Hoc est testamentum, quod testabor ad illos post dies illos, dicit Dominus, dando leges meas in cordibus eorum, et in mente eorum superscribam eas; |
17 ولن اذكر خطاياهم وتعدياتهم في ما بعد. | 17 et peccatorum eorum et iniquitatum eorum iam non recordabor amplius ”. |
18 وانما حيث تكون مغفرة لهذه لا يكون بعد قربان عن الخطية | 18 Ubi autem horum remissio, iam non oblatio pro peccato. |
19 فاذ لنا ايها الاخوة ثقة بالدخول الى الاقداس بدم يسوع | 19 Habentes itaque, fratres, fiduciam in introitum Sanctorum in sanguine Iesu, |
20 طريقا كرّسه لنا حديثا حيّا بالحجاب اي جسده | 20 quam initiavit nobis viam novam et viventem per velamen, id est carnem suam, |
21 وكاهن عظيم على بيت الله | 21 et sacerdotem magnum super domum Dei, |
22 لنتقدم بقلب صادق في يقين الايمان مرشوشة قلوبنا من ضمير شرير ومغتسلة اجسادنا بماء نقي | 22 accedamus cum vero corde in plenitudine fidei, aspersi corda a conscientia mala et abluti corpus aqua munda; |
23 لنتمسك باقرار الرجاء راسخا لان الذي وعد هو امين. | 23 teneamus spei confessionem indeclinabilem, fidelis enim est, qui repromisit; |
24 ولنلاحظ بعضنا بعضا للتحريض على المحبة والاعمال الحسنة | 24 et consideremus invicem in provocationem caritatis et bonorum operum, |
25 غير تاركين اجتماعنا كما لقوم عادة بل واعظين بعضنا بعضا وبالاكثر على قدر ما ترون اليوم يقرب | 25 non deserentes congregationem nostram, sicut est consuetudinis quibusdam, sed exhortantes, et tanto magis quanto videtis appropinquantem diem. |
26 فانه ان اخطأنا باختيارنا بعد ما اخذنا معرفة الحق لا تبقى بعد ذبيحة عن الخطايا | 26 Voluntarie enim peccantibus nobis, post acceptam notitiam veritatis, iam non relinquitur pro peccatis hostia, |
27 بل قبول دينونة مخيف وغيرة نار عتيدة ان تأكل المضادين. | 27 terribilis autem quaedam exspectatio iudicii, et ignis aemulatio, quae consumptura est adversarios. |
28 من خالف ناموس موسى فعلى شاهدين او ثلاثة شهود يموت بدون رأفة | 28 Irritam quis faciens legem Moysis, sine ulla miseratione duobus vel tribus testibus moritur; |
29 فكم عقابا اشر تظنون انه يحسب مستحقا من داس ابن الله وحسب دم العهد الذي قدّس به دنسا وازدرى بروح النعمة. | 29 quanto deteriora putatis merebitur supplicia, qui Filium Dei conculcaverit et sanguinem testamenti communem duxerit, in quo sanctificatus est, et Spiritui gratiae contumeliam fecerit? |
30 فاننا نعرف الذي قال لي الانتقام انا اجازي يقول الرب. وايضا الرب يدين شعبه. | 30 Scimus enim eum, qui dixit: “ Mihi vindicta, ego retribuam ”; et iterum: “ Iudicabit Dominus populum suum ”. |
31 مخيف هو الوقوع في يدي الله الحي | 31 Horrendum est incidere in manus Dei viventis. |
32 ولكن تذكروا الايام السالفة التي فيها بعدما أنرتم صبرتم على مجاهدة آلام كثيرة | 32 Rememoramini autem pristinos dies, in quibus illuminati magnum certamen sustinuistis passionum, |
33 من جهة مشهورين بتعييرات وضيقات ومن جهة صائرين شركاء الذين تصرّف فيهم هكذا. | 33 in altero quidem opprobriis et tribulationibus spectaculum facti, in altero autem socii taliter conversantium effecti; |
34 لانكم رثيتم لقيودي ايضا وقبلتم سلب اموالكم بفرح عالمين في انفسكم ان لكم مالا افضل في السموات وباقيا. | 34 nam et vinctis compassi estis et rapinam bonorum vestrorum cum gaudio suscepistis, cognoscentes vos habere meliorem substantiam et manentem. |
35 فلا تطرحوا ثقتكم التي لها مجازاة عظيمة. | 35 Nolite itaque abicere confidentiam vestram, quae magnam habet remunerationem; |
36 لانكم تحتاجون الى الصبر حتى اذا صنعتم مشيئة الله تنالون الموعد. | 36 patientia enim vobis necessaria est, ut voluntatem Dei facientes reportetis promissionem. |
37 لانه بعد قليل جدا سيأتي الآتي ولا يبطئ. | 37 Adhuc enim modicum quantulum, qui venturus est, veniet et non tardabit. |
38 اما البار فبالايمان يحيا وان ارتد لا تسرّ به نفسي. | 38 Iustus autem meus ex fide vivet; quod si subtraxerit se, non sibi complacet in eo anima mea. |
39 واما نحن فلسنا من الارتداد للهلاك بل من الايمان لاقتناء النفس | 39 Nos autem non sumus subtractionis in perditionem, sed fidei in acquisitionem animae. |