Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Giosuè (يشوع) 19


font
SMITH VAN DYKEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 وخرجت القرعة الثانية لشمعون لسبط بني شمعون حسب عشائرهم وكان نصيبهم داخل نصيب بني يهوذا.1 Másodszorra Simeon fiaira esett a sors, nemzetségeikhez mérten; az ő örökségük
2 فكان لهم في نصيبهم بير سبع وشبع ومولادة.2 Júda fiainak birtokai közé esett: Beerseba, Sábe, Moláda,
3 وحصر شوعال وبالة وعاصم3 Hácarsuál, Bála, Ászem,
4 والتولد وبتول وحرمة4 Eltolád, Betul, Hárma,
5 وصقلغ وبيت المركبوت وحصر سوسة5 Szikeleg, Bétmarkabót, Hácarszúsza,
6 وبيت لباوت وشاروحين. ثلاث عشرة مدينة مع ضياعها.6 Bétlebaót, Sárohen: tizenhárom város és falvaik.
7 عين ورمون وعاتر وعاشان. اربع مدن مع ضياعها.7 Áin, Remmon, Átár, Ásán: négy város és falvaik;
8 وجميع الضياع التي حوالي هذه المدن الى بعلة بير رامة الجنوب. هذا هو نصيب سبط بني شمعون حسب عشائرهم.8 továbbá mindazok a falvak, amelyek ezek körül a városok körül voltak, Baálát-Beerig, a délvidéki Rámátig. Ez Simeon fiainak öröksége, nemzetségeikhez mérten,
9 ومن قسم بني يهوذا كان نصيب بني شمعون. لان قسم بني يهوذا كان كثيرا عليهم فملك بنو شمعون داخل نصيبهم9 Júda fiainak birtoka és osztályrésze között. Az ugyanis túl nagy volt, s azért Simeon fiai az ő örökségük között kaptak birtokot.
10 وطلعت القرعة الثالثة لبني زبولون حسب عشائرهم. وكان تخم نصيبهم الى ساريد10 Harmadszorra a sors Zebulon fiaira esett, nemzetségeikhez mérten. Az ő birtokuk egészen Száridig terjedt.
11 وصعد تخمهم نحو الغرب ومرعلة ووصل الى دبّاشة ووصل الى الوادي الذي مقابل يقنعام11 Határuk a tenger irányában Meralába megy fel, majd eljut Debbásetig és addig a patakig, amely Jekonámmal szemben van.
12 ودار من ساريد شرقا نحو شروق الشمس على تخم كسلوت تابور وخرج الى الدبرة وصعد الى يافيع12 Száredtől kelet felé viszont Keszelet-Mahanaim vidékéhez megy, majd kimegy Dáberethez, aztán felmegy Jáfiénak,
13 ومن هناك عبر شرقا نحو الشروق الى جتّ حافر الى عتّ قاصين وخرج الى رمّون وامتد الى نيعة.13 onnan pedig átmegy Gáthefer és Takászin keleti részére, majd kimegy Remmonba, Amtárba és Noába,
14 ودار بها التخم شمالا الى حناتون وكانت مخارجه عند وادي يفتحئيل14 aztán észak felé megkerüli Hanátont, s a Jefteél völgyénél végződik.
15 وقطّة ونهلال وشمرون ويدالة وبيت لحم. اثنتا عشرة مدينة مع ضياعها.15 Hozzá tartozott továbbá Kátet, Naálol, Semeron, Jerála, Betlehem: tizenkét város és falvaik.
16 هذا هو نصيب بني زبولون حسب عشائرهم. هذه المدن مع ضياعها16 Ez Zebulon fiai törzsének, nemzetségeikhez mért birtoka, ezek a városok és falvaik.
17 وخرجت القرعة الرابعة ليساكر. لبني يساكر حسب عشائرهم.17 Negyedikként Isszakárra esett a sors, nemzetségeikhez mérten.
18 وكان تخمهم الى يزرعيل والكسلوت وشونم18 Az örökségük: Jezrael, Kászalót, Sunem,
19 وحفارايم وشيئون واناحرة.19 Hafaraim, Seon, Anáhara,
20 ورّبيت وقشيون وآبص20 Rabbót, Kesion, Ábesz,
21 ورمة وعين جنّيم وعين حدّة وبيت فصّيص.21 Rámet, Éngannim, Énhadda, Bétfeszesz,
22 ووصل التخم الى تابور وشحصيمة وبيت شمس وكانت مخارج تخمهم عند الاردن. ست عشرة مدينة مع ضياعها.22 majd határa eljut a Mahanaimig és Seheszimáig és Bétsemesig, s a Jordánnál végződik: tizenhat város és falvaik.
23 هذا هو نصيب بني يساكر حسب عشائرهم. المدن مع ضياعها23 Ez Isszakár fiainak, nemzetségeikhez mért birtoka, ezek a városok és falvaik.
24 وخرجت القرعة الخامسة لسبط بني اشير حسب عشائرهم.24 Ötödszörre a sors Áser fiainak törzsére esett, nemzetségeikhez mérten.
25 وكان تخمهم حلقة وحلي وباطن واكشاف25 Az ő területük Halkát, Háli, Beten, Axáf,
26 وألّمّلك وعمعاد ومشآل ووصل الى كرمل غربا والى شيحور لبنة26 Alammelek, Amád és Mesál, aztán határuk a tenger irányában eljut egészen a Kármelig, és Síhorig, meg Libnátig,
27 ورجع نحو مشرق الشمس الى بيت داجون ووصل الى زبولون والى وادي يفتحئيل شمالي بيت العامق ونعيئيل وخرج الى كابول عن اليسار27 majd visszafordul keletre Bétdágonnak, átmegy Zebulonig és észak felől Jefteaél völgyéig, Bétemekig és Nehielig, aztán bal felől kimegy Kabulnak,
28 وعبرون ورحوب وحمون وقانة الى صيدون العظيمة.28 majd Abdonnak, Rohóbnak, Hámonnak és Kánának, egészen Nagy-Szidonig,
29 ورجع التخم الى الرامة والى المدينة المحصّنة صور ثم رجع التخم الى حوصة وكانت مخارجه عند البحر في كورة اكزيب.29 aztán visszafordul Horma felé egészen Tírusznak megerősített városáig és Hószáig, és Akziba területe felől a tengernél végződik.
30 وعمّة وافيق ورحوب. اثنتان وعشرون مدينة مع ضياعها.30 Hozzá tartozott továbbá Ámma, Áfek és Rohób: huszonkét város és falvaik.
31 هذا هو نصيب سبط بني اشير حسب عشائرهم. هذه المدن مع ضياعها31 Ez Áser fiainak, nemzetségeikhez mért birtoka, ezek a városok és falvaik.
32 لبني نفتالي خرجت القرعة السادسة. لبني نفتالي حسب عشائرهم.32 A hatodikként a sors Naftali fiaira esett, nemzetségeikhez mérten.
33 وكان تخمهم من حالف من البلوطة عند صعننيم وادامي الناقب ويبنئيل الى لقّوم. وكانت مخارجه عند الاردن.33 Határuk Heleftől és a Szaánanimnál levő Élontól kezdődik, majd átmegy Adámin, azaz Nekeben és Jabneélen egészen Lekumig és a Jordánnál végződik.
34 ورجع التخم غربا الى ازنوت تابور وخرج من هناك الى حقوق ووصل الى زبولون جنوبا ووصل الى اشير غربا والى يهوذا الاردن نحو شروق الشمس34 Majd visszafordul a határ nyugat felé Asznót-Mahanaimba, onnan aztán kimegy Hukkókig, és dél felé átmegy Zebulonig, nyugat felé Áserig, kelet felé pedig a Jordánnál levő Júdáig.
35 ومدن محصّنة الصدّيم وصير وحمة ورقة وكنّارة35 Megerősített városai: Asszedím, Szer, Hamat, Rekkát, Kinneret,
36 وادامة والرامة وحاصور36 Edema, Aráma, Hácor,
37 وقادش واذرعي وعين حاصور37 Kedes, Edrái, Énhácar,
38 ويرأون ومجدل ايل وحوريم وبيت عناة وبيت شمس تسع عشرة مدينة مع ضياعها.38 Jeron, Magdalél, Hórem, Bétanát, Bétsemes: tizenkilenc város és falvaik.
39 هذا هو نصيب سبط بني نفتالي حسب عشائرهم المدن مع ضياعها39 Ez Naftali fiai törzsének birtoka, nemzetségeikhez mérten, ezek a városok és falvaik.
40 لسبط بني دان حسب عشائرهم خرجت القرعة السابعة.40 Hetedszerre a sors Dán fiainak törzsére esett, nemzetségeikhez mérten.
41 وكان تخم نصيبهم صرعة واشتأول وعير شمس41 Az ő birtokuk területéhez tartozott Córa, Estaol, Hirsemes, azaz Nap-város,
42 وشعلبّين وأيلون ويتلة42 Selebin, Ajjalon, Jetela,
43 وايلون وتمنة وعقرون43 Élon, Temna, Ákron,
44 وإلتقيه وجبثون وبعلة44 Elteke, Gebbeton, Bálaát,
45 ويهود وبني برق وجتّ رمون45 Júd, Báne, Bárák, Gátremmon,
46 ومياه اليرقون والرقون مع التخوم التي مقابل يافا.46 Mejárkon, Árekon, a Joppéra néző vidékkel együtt –
47 وخرج تخم بني دان منهم وصعد بنو دان وحاربوا لشم واخذوها وضربوها بحد السيف وملكوها وسكنوها ودعو لشم دان كاسم دان ابيهم.47 ezzel a vidékkel fejeződött be. – Majd Dán fiai felmentek és hadakoztak Lesem ellen. Bevették, kardélre hányták, elfoglalták, s megtelepedtek benne, és Lesemet apjuknak, Dánnak nevéről, Dánnak nevezték el.
48 هذا هو نصيب سبط بني دان حسب عشائرهم. هذه المدن مع ضياعها48 Ez Dán fiai törzsének birtoka, nemzetségeikhez mérten, ezek a városok és falvaik.
49 ولما انتهوا من قسمة الارض حسب تخومها اعطى بنو اسرائيل يشوع بن نون نصيبا في وسطهم.49 Amikor aztán bevégezte a föld kisorsolását, kinek-kinek törzse szerint, akkor Izrael fiai birtokot adtak maguk között Józsuénak, Nún fiának,
50 حسب قول الرب اعطوه المدينة التي طلب تمنة سارح في جبل افرايم فبنى المدينة وسكن بها.50 az Úr parancsa szerint: azt a várost, amelyet kívánt, Támnát-Száraát Efraim hegységén, s ő kiépítette a várost, s megtelepedett benne.
51 هذه هي الانصبة التي قسمها العازار الكاهن ويشوع بن نون ورؤساء آباء اسباط بني اسرائيل بالقرعة في شيلوه امام الرب لدى باب خيمة الاجتماع وانتهوا من قسمة الارض51 Ezek azok a birtokok, amelyeket Eleazár pap és Józsue, Nún fia és Izrael fiainak család- és törzsfői Silóban, az Úr előtt, a bizonyság sátrának ajtajánál kisorsoltak. Ezzel elosztották a földet.