Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Vangelo secondo Luca (لوقا) 3


font
SMITH VAN DYKENEW AMERICAN BIBLE
1 وفي السنة الخامسة عشر من سلطنة طيباريوس قيصر اذ كان بيلاطس البنطي واليا على اليهودية وهيرودس رئيس ربع على الجليل وفيلبس اخوه رئيس ربع على ايطورية وكورة تراخونيتس وليسانيوس رئيس ربع على الابلية1 In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, when Pontius Pilate was governor of Judea, and Herod was tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of the region of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias was tetrarch of Abilene,
2 في ايام رئيس الكهنة حنان وقيافا كانت كلمة الله على يوحنا بن زكريا في البرية.2 during the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John the son of Zechariah in the desert.
3 فجاء الى جميع الكورة المحيطة بالاردن يكرز بمعمودية التوبة لمغفرة الخطايا.3 He went throughout (the) whole region of the Jordan, proclaiming a baptism of repentance for the forgiveness of sins,
4 كما هو مكتوب في سفر اقوال اشعياء النبي القائل صوت صارخ في البرية أعدّوا طريق الرب اصنعوا سبله مستقيمة.4 as it is written in the book of the words of the prophet Isaiah: "A voice of one crying out in the desert: 'Prepare the way of the Lord, make straight his paths.
5 كل واد يمتلئ وكل جبل واكمة ينخفض وتصير المعوجات مستقيمة والشعاب طرقا سهلة.5 Every valley shall be filled and every mountain and hill shall be made low. The winding roads shall be made straight, and the rough ways made smooth,
6 ويبصر كل بشر خلاص الله6 and all flesh shall see the salvation of God.'"
7 وكان يقول للجموع الذين خرجوا ليعتمدوا منه يا اولاد الافاعي من اراكم ان تهربوا من الغضب الآتي.7 He said to the crowds who came out to be baptized by him, "You brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?
8 فاصنعوا اثمارا تليق بالتوبة. ولا تبتدئوا تقولون في انفسكم لنا ابراهيم ابا. لاني اقول لكم ان الله قادر ان يقيم من هذه الحجارة اولادا لابراهيم.8 Produce good fruits as evidence of your repentance; and do not begin to say to yourselves, 'We have Abraham as our father,' for I tell you, God can raise up children to Abraham from these stones.
9 والآن قد وضعت الفاس على اصل الشجر. فكل شجرة لا تصنع ثمرا جيدا تقطع وتلقى في النار.9 Even now the ax lies at the root of the trees. Therefore every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire."
10 وسأله الجموع قائلين فماذا نفعل.10 And the crowds asked him, "What then should we do?"
11 فاجاب وقال لهم من له ثوبان فليعط من ليس له ومن له طعام فليفعل هكذا.11 He said to them in reply, "Whoever has two cloaks should share with the person who has none. And whoever has food should do likewise."
12 وجاء عشارون ايضا ليعتمدوا فقالوا له يا معلّم ماذا نفعل.12 Even tax collectors came to be baptized and they said to him, "Teacher, what should we do?"
13 فقال لهم لا تستوفوا اكثر مما فرض لكم.13 He answered them, "Stop collecting more than what is prescribed."
14 وسأله جنديون ايضا قائلين وماذا نفعل نحن. فقال لهم لا تظلموا احدا ولا تشوا باحد واكتفوا بعلائفكم14 Soldiers also asked him, "And what is it that we should do?" He told them, "Do not practice extortion, do not falsely accuse anyone, and be satisfied with your wages."
15 واذ كان الشعب ينتظر والجميع يفكرون في قلوبهم عن يوحنا لعله المسيح15 Now the people were filled with expectation, and all were asking in their hearts whether John might be the Messiah.
16 اجاب يوحنا الجميع قائلا انا اعمدكم بماء ولكن يأتي من هو اقوى مني الذي لست اهلا ان احل سيور حذائه. هو سيعمدكم بالروح القدس ونار.16 John answered them all, saying, "I am baptizing you with water, but one mightier than I is coming. I am not worthy to loosen the thongs of his sandals. He will baptize you with the holy Spirit and fire.
17 الذي رفشه في يده وسينقي بيدره ويجمع القمح الى مخزنه. واما التبن فيحرقه بنار لا تطفأ.17 His winnowing fan is in his hand to clear his threshing floor and to gather the wheat into his barn, but the chaff he will burn with unquenchable fire."
18 وباشياء أخر كثيرة كان يعظ الشعب ويبشرهم.18 Exhorting them in many other ways, he preached good news to the people.
19 اما هيرودس رئيس الربع فاذ توبخ منه لسبب هيروديا امرأة فيلبّس اخيه ولسبب جميع الشرور التي كان هيرودس يفعلها19 Now Herod the tetrarch, who had been censured by him because of Herodias, his brother's wife, and because of all the evil deeds Herod had committed,
20 زاد هذا ايضا على الجميع انه حبس يوحنا في السجن20 added still another to these by (also) putting John in prison.
21 ولما اعتمد جميع الشعب اعتمد يسوع ايضا. واذ كان يصلّي انفتحت السماء21 After all the people had been baptized and Jesus also had been baptized and was praying, heaven was opened
22 ونزل عليه الروح القدس بهيئة جسمية مثل حمامة وكان صوت من السماء قائلا انت ابني الحبيب بك سررت22 and the holy Spirit descended upon him in bodily form like a dove. And a voice came from heaven, "You are my beloved Son; with you I am well pleased."
23 ولما ابتدأ يسوع كان له نحو ثلاثين سنة وهو على ما كان يظن ابن يوسف بن هالي23 When Jesus began his ministry he was about thirty years of age. He was the son, as was thought, of Joseph, the son of Heli,
24 بن متثات بن لاوي بن ملكي بن ينّا بن يوسف24 the son of Matthat, the son of Levi, the son of Melchi, the son of Jannai, the son of Joseph,
25 بن متاثيا بن عاموص بن ناحوم بن حسلي بن نجّاي25 the son of Mattathias, the son of Amos, the son of Nahum, the son of Esli, the son of Naggai,
26 بن مآث بن متاثيا بن شمعي بن يوسف بن يهوذا26 the son of Maath, the son of Mattathias, the son of Semein, the son of Josech, the son of Joda,
27 بن يوحنا بن ريسا بن زربابل بن شألتيئيل بن نيري27 the son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,
28 بن ملكي بن أدي بن قصم بن ألمودام بن عير28 the son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmadam, the son of Er,
29 بن يوسي بن أليعازر بن يوريم بن متثات بن لاوي29 the son of Joshua, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,
30 بن شمعون بن يهوذا بن يوسف بن يونان بن ألياقيم30 the son of Simeon, the son of Judah, the son of Joseph, the son of Jonam, the son of Eliakim,
31 بن مليا بن مينان بن متاثا بن ناثان بن داود31 the son of Melea, the son of Menna, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,
32 بن يسّى بن عوبيد بن بوعز بن سلمون بن نحشون32 the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Sala, the son of Nahshon,
33 بن عميناداب بن ارام بن حصرون بن فارص بن يهوذا33 the son of Amminadab, the son of Admin, the son of Arni, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah,
34 بن يعقوب بن اسحق بن ابراهيم بن تارح بن ناحور34 the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,
35 بن سروج بن رعو بن فالج بن عابر بن شالح35 the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,
36 بن قينان بن ارفكشاد بن سام بن نوح بن لامك36 the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
37 بن متوشالح بن اخنوخ بن يارد بن مهللئيل بن قينان37 the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalaleel, the son of Cainan,
38 بن انوش بن شيت بن آدم ابن الله38 the son of Enos, the son of Seth, the son of Adam, the son of God.