Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Numeri (عدد) 2


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA CEI 1974
1 وكلم الرب موسى وهرون قائلا1 Il Signore disse ancora a Mosè e ad Aronne:
2 ينزل بنو اسرائيل كلّ عند رايته بأعلام لبيوت آبائهم. قبالة خيمة الاجتماع حولها ينزلون.2 "Gli Israeliti si accamperanno ciascuno vicino alla sua insegna con i simboli dei casati paterni; si accamperanno di fronte a tutti intorno alla tenda del convegno.
3 فالنازلون الى الشرق نحو الشروق راية محلّة يهوذا حسب اجنادهم. والرئيس لبني يهوذا نحشون بن عميناداب.3 A est, verso oriente, si accamperà l'insegna del campo di Giuda con le sue schiere;
4 وجنده المعدودون منهم اربعة وسبعون الفا وست مئة.4 il capo dei figli di Giuda è Nacason, figlio di Amminadab, e la sua formazione è di sessantaquattromilaseicento registrati.
5 والنازلون معه سبط يسّاكر. والرئيس لبني يسّاكر نثنائيل بن صوغر.5 Accanto a lui si accamperà la tribù di Issacar; il capo dei figli di Issacar è Netaneel, figlio di Suar,
6 وجنده المعدودون منه اربعة وخمسون الفا واربع مئة.6 e la sua formazione è di cinquantaquattromilaquattrocento registrati.
7 وسبط زبولون. والرئيس لبني زبولون أليآب بن حيلون.7 Poi la tribù di Zàbulon; il capo dei figli di Zàbulon è Eliab, figlio di Chelon,
8 وجنده المعدودون منه سبعة وخمسون الفا واربع مئة.8 e la sua formazione è di cinquantasettemilaquattrocento registrati.
9 جميع المعدودين لمحلة يهوذا مئة الف وستة وثمانون الفا واربع مئة باجنادهم. يرتحلون اولا9 Il totale dei registrati del campo di Giuda è di centottantaseimilaquattrocento uomini, secondo le loro schiere. Si metteranno in marcia per primi.
10 راية محلّة رأوبين الى التيمن حسب اجنادهم. والرئيس لبني رأوبين اليصور بن شديئور10 A mezzogiorno starà l'insegna del campo di Ruben con le sue schiere; il capo dei figli di Ruben è Elisur, figlio di Sedeur,
11 وجنده المعدودون منه ستة واربعون الفا وخمس مئة.11 e la sua formazione è di quarantaseimilacinquecento registrati.
12 والنازلون معه سبط شمعون. والرئيس لبني شمعون شلوميئيل بن صوريشدّاي.12 Accanto a lui si accamperà la tribù di Simeone; il capo dei figli di Simeone è Selumiel, figlio di Surisaddai,
13 وجنده المعدودون منهم تسعة وخمسون الفا وثلاث مئة.13 e la sua formazione è di cinquantanovemilatrecento registrati.
14 وسبط جاد. والرئيس لبني جاد ألياساف بن رعوئيل.14 Poi la tribù di Gad: il capo dei figli di Gad è Eliasaf, figlio di Deuel,
15 وجنده المعدودون منهم خمسة واربعون الفا وست مئة وخمسون.15 e la sua formazione è di quarantacinquemilaseicentocinquanta registrati.
16 جميع المعدودين لمحلة رأوبين مئة الف وواحد وخمسون الفا واربع مئة وخمسون باجنادهم. ويرتحلون ثانية16 Il totale del campo di Ruben è di centocinquantamilaquattrocentocinquanta uomini, registrati secondo le loro schiere. Si metteranno in marcia in seconda linea.
17 ثم ترتحل خيمة الاجتماع محلة اللاويين في وسط المحلات. كما ينزلون كذلك يرتحلون. كلّ في موضعه براياتهم17 Poi si metterà in marcia la tenda del convegno con il campo dei leviti in mezzo agli altri campi. Seguiranno nella marcia l'ordine nel quale erano accampati, ciascuno al suo posto, con la sua insegna.
18 راية محلّة افرايم حسب اجنادهم الى الغرب. والرئيس لبني افرايم أليشمع بن عمّيهود.18 Ad occidente starà l'insegna del campo di Efraim con le sue schiere; il capo dei figli di Efraim è Elisama, figlio di Ammiud,
19 وجنده المعدودون منهم اربعون الفا وخمس مئة.19 la sua formazione è di quarantamilacinquecento registrati.
20 ومعه سبط منسّى. والرئيس لبني منسّى جمليئيل بن فدهصور.20 Accanto a lui si accamperà la tribù di Manasse; il capo dei figli di Manasse è Gamliel, figlio di Pedasur,
21 وجنده المعدودون منهم اثنان وثلاثون الفا ومئتان.21 e la sua formazione è di trentaduemiladuecento registrati.
22 وسبط بنيامين. والرئيس لبني بنيامين ابيدن بن جدعوني.22 Poi la tribù di Beniamino; il capo dei figli di Beniamino è Abidan, figlio di Ghideoni,
23 وجنده المعدودون منهم خمسة وثلاثون الفا واربع مئة.23 e la sua formazione è di trentacinquemilaquattrocento registrati.
24 جميع المعدودين لمحلة افرايم مئة الف وثمانية آلاف ومئة باجنادهم. ويرتحلون ثالثة24 Il totale dei registrati del campo di Efraim è di centottomilacento uomini, secondo le loro schiere. Si metteranno in marcia in terza linea.
25 راية محلّة دان الى الشمال حسب اجنادهم. والرئيس لبني دان اخيعزر بن عمّيشدّاي.25 A settentrione starà l'insegna del campo di Dan con le sue schiere; il capo dei figli di Dan è Achiezer, figlio di Ammisaddai,
26 وجنده المعدودون منهم اثنان وستون الفا وسبع مئة.26 e la sua formazione è di sessantaduemilasettecento registrati.
27 والنازلون معه سبط اشير. والرئيس لبني اشير فجعيئيل بن عكرن.27 Accanto a lui si accamperà la tribù di Aser; il capo dei figli di Aser è Paghiel, figlio di Ocran,
28 وجنده المعدودون منهم واحد واربعون الفا وخمس مئة.28 e la sua formazione è di quarantunmilacinquecento registrati.
29 وسبط نفتالي. والرئيس لبني نفتالي اخيرع بن عينن.29 Poi la tribù di Nèftali; il capo dei figli di Nèftali è Achira, figlio di Enan,
30 وجنده المعدودون منهم ثلاثة وخمسون الفا واربع مئة.30 e la sua formazione è di cinquantatremilaquattrocento registrati.
31 وجميع المعدودين لمحلة دان مئة الف وسبعة وخمسون الفا وست مئة. يرتحلون اخيرا براياتهم31 Il totale dei registrati del campo di Dan è dunque centocinquantasettemilaseicento. Si metteranno in marcia per ultimi, secondo le loro insegne".
32 هؤلاء هم المعدودون من بني اسرائيل حسب بيوت آبائهم. جميع المعدودين من المحلات باجنادهم ست مئة الف وثلاثة آلاف وخمس مئة وخمسون32 Questi sono gli Israeliti registrati secondo i loro casati paterni. Tutti gli uomini dei quali si fece il censimento e che formarono i campi secondo le loro formazioni, furono seicentotremilacinquecentocinquanta.
33 واما اللاويون فلم يعدّوا بين بني اسرائيل كما امر الرب موسى.33 Ma i leviti, secondo l'ordine che il Signore aveva dato a Mosè, non furono registrati nel censimento, insieme con gli Israeliti.
34 ففعل بنو اسرائيل حسب كل ما امر به الرب موسى. هكذا نزلوا براياتهم وهكذا ارتحلوا. كلّ حسب عشائره مع بيت آبائه34 Gli Israeliti agirono secondo gli ordini che il Signore aveva dato a Mosè; così si accampavano secondo le loro insegne e così si mettevano in marcia, ciascuno secondo la sua famiglia e secondo il casato dei suoi padri.