Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Amos (عاموس) 5


font
SMITH VAN DYKENEW AMERICAN BIBLE
1 اسمعوا هذا القول الذي انا انادي به عليكم مرثاة يا بيت اسرائيل.1 Hear this word which I utter over you, a lament, O house of Israel:
2 سقطت عذراء اسرائيل لا تعود تقوم. انطرحت على ارضها ليس من يقيمها.2 She is fallen, to rise no more, the virgin Israel; She lies abandoned upon her land, with no one to raise her up.
3 لانه هكذا قال السيد الرب. المدينة الخارجة بالف يبقى لها مئة والخارجة بمئة يبقى لها عشرة من بيت اسرائيل3 For thus says the Lord GOD: The city that marched out with a thousand shall be left without a hundred, Another that marched out with a hundred shall be left with ten, of the house of Israel.
4 لانه هكذا قال الرب لبيت اسرائيل اطلبوني فتحيوا.4 For thus says the LORD to the house of Israel: Seek me, that you may live,
5 ولا تطلبوا بيت ايل والى الجلجال لا تذهبوا والى بئر سبع لا تعبروا. لان الجلجال تسبى سبيا وبيت ايل تصير عدما.5 but do not seek Bethel; Do not come to Gilgal, and do not cross to Beer-sheba. For Gilgal shall be led into exile, and Bethel shall become nought.
6 اطلبوا الرب فتحيوا لئلا يقتحم بيت يوسف كنار تحرق ولا يكون من يطفئها من بيت ايل6 Seek the LORD, that you may live, lest he come upon the house of Joseph like a fire That shall consume, with none to quench it for the house of Israel:
7 يا ايها الذين يحوّلون الحق افسنتينا ويلقون البر الى الارض7 Woe to those who turn judgment to wormwood and cast justice to the ground!
8 الذي صنع الثريا والجبّار ويحوّل ظل الموت صبحا ويظلم النهار كالليل الذي يدعو مياه البحر ويصبها على وجه الارض يهوه اسمه.8 He who made the Pleiades and Orion, who turns darkness into dawn, and darkens day into night; Who summons the waters of the sea, and pours them out upon the surface of the earth;
9 الذي يفلح الخرب على القوي فيأتي الخرب على الحصن.9 Who flashes destruction upon the strong, and brings ruin upon the fortress; whose name is LORD.
10 انهم في الباب يبغضون المنذر ويكرهون المتكلم بالصدق.10 They hate him who reproves at the gate and abhor him who speaks the truth.
11 لذلك من اجل انكم تدوسون المسكين وتاخذون منه هدية قمح بنيتم بيوتا من حجارة منحوتة ولا تسكنون فيها وغرستم كروما شهية ولا تشربون خمرها.11 Therefore, because you have trampled upon the weak and exacted of them levies of grain, Though you have built houses of hewn stone, you shall not live in them! Though you have planted choice vineyards, you shall not drink their wine!
12 لاني علمت ان ذنوبكم كثيرة وخطاياكم وافرة ايها المضايقون البار الآخذون الرشوة الصادّون البائسين في الباب.12 Yes, I know how many are your crimes, how grievous your sins: Oppressing the just, accepting bribes, repelling the needy at the gate!
13 لذلك يصمت العاقل في ذلك الزمان لانه زمان رديء13 Therefore the prudent man is silent at this time, for it is an evil time.
14 اطلبوا الخير لا الشر لكي تحيوا فعلى هذا يكون الرب اله الجنود معكم كما قلتم.14 Seek good and not evil, that you may live; Then truly will the LORD, the God of hosts, be with you as you claim!
15 ابغضوا الشر واحبوا الخير وثبّتوا الحق في الباب لعل الرب اله الجنود يترأف على بقية يوسف15 Hate evil and love good, and let justice prevail at the gate; Then it may be that the LORD, the God of hosts, will have pity on the remnant of Joseph.
16 لذلك هكذا قال السيد الرب اله الجنود. في جميع الاسواق نحيب وفي جميع الازقة يقولون آه آه ويدعون الفلاح الى النوح وجميع عارفي الرثاء للندب.16 Therefore, thus says the LORD, the God of hosts, the Lord: In every square there shall be lamentation, and in every street they shall cry, Alas! Alas! They shall summon the farmers to wail and professional mourners to lament,
17 وفي جميع الكروم ندب لاني اعبر في وسطك قال الرب17 And in every vineyard there shall be lamentation when I pass through your midst, says the LORD.
18 ويل للذين يشتهون يوم الرب. لماذا لكم يوم الرب. هو ظلام لا نور.18 Woe to those who yearn for the day of the LORD! What will this day of the LORD mean for you? Darkness and not light!
19 كما اذا هرب انسان من امام الاسد فصادفه الدب او دخل البيت ووضع يده على الحائط فلدغته الحيّة.19 As if a man went to flee from a lion, and a bear should meet him; Or as if on entering his house he were to rest his hand against the wall, and a snake should bite him.
20 أليس يوم الرب ظلاما لا نورا وقتاما لا نور له20 Will not the day of the LORD be darkness and not light, gloom without any brightness?
21 بغضت كرهت اعيادكم ولست التذّ باعتكافاتكم.21 I hate, I spurn your feasts, I take no pleasure in your solemnities;
22 اني اذا قدمتم لي محرقاتكم وتقدماتكم لا ارتضي وذبائح السلامة من مسمّناتكم لا التفت اليها.22 Your cereal offerings I will not accept, nor consider your stall-fed peace offerings.
23 ابعد عني ضجّة اغانيك ونغمة ربابك لا اسمع.23 Away with your noisy songs! I will not listen to the melodies of your harps. But if you would offer me holocausts,
24 وليجر الحق كالمياه والبرّ كنهر دائم24 then let justice surge like water, and goodness like an unfailing stream.
25 هل قدمتم لي ذبائح وتقدمات في البرية اربعين سنة يا بيت اسرائيل.25 Did you bring me sacrifices and offerings for forty years in the desert, O house of Israel?
26 بل حملتم خيمة ملكومكم وتمثال اصنامكم نجم الهكم الذي صنعتم لنفوسكم.26 You will carry away Sakkuth, your king, and Kaiwan, your star god, the images that you have made for yourselves;
27 فاسبيكم الى ما وراء دمشق قال الرب اله الجنود اسمه27 For I will exile you beyond Damascus, say I, the LORD, the God of hosts by name.