Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Levitico (لاويين) 9


font
SMITH VAN DYKESAGRADA BIBLIA
1 وفي اليوم الثامن دعا موسى هرون وبنيه وشيوخ اسرائيل1 No oitavo dia, Moisés chamou Aarão e seus filhos com os anciãos de Israel.
2 وقال لهرون خذ لك عجلا ابن بقر لذبيحة خطية وكبشا لمحرقة صحيحين وقدّمهما امام الرب.2 E disse a Aarão: "Toma um bezerro, em sacrifício pelo pecado, e também um carneiro para o holocausto, ambos sem defeito, e oferece-os ao Senhor.
3 وكلم بني اسرائيل قائلا خذوا تيسا من المعز لذبيحة خطية وعجلا وخروفا حوليّين صحيحين لمحرقة3 Dirás aos israelitas: tomai um bode, em sacrifício pelo pecado, um bezerro e um cordeiro de um ano, sem defeito, para o holocausto,
4 وثورا وكبشا لذبيحة سلامة للذبح امام الرب وتقدمة ملتوتة بزيت. لان الرب اليوم يتراءى لكم.4 um touro e um carneiro para o sacrifício pacífico; vós os imolareis ao Senhor com uma oblação amassada com óleo, porque o Senhor vos aparecerá hoje."
5 فاخذوا ما امر به موسى الى قدام خيمة الاجتماع وتقدم كل الجماعة ووقفوا امام الرب.5 Eles trouxeram diante da tenda de reunião o que Moisés havia ordenado. Toda a assembléia se aproximou e ficou de pé diante do Senhor.
6 فقال موسى هذا ما امر به الرب. تعملونه فيتراءى لكم مجد الرب.6 Moisés disse então: "Eis o que ordena o Senhor: fazei-o, e a glória do Senhor vos aparecerá".
7 ثم قال موسى لهرون تقدم الى المذبح واعمل ذبيحة خطيتك ومحرقتك وكفّر عن نفسك وعن الشعب واعمل قربان الشعب وكفّر عنهم كما امر الرب.7 E disse a Aarão: "Aproxima-te do altar; oferece teu sacrifício pelo pecado, e teu holocausto, e faze a expiação por ti e pelo povo. Apresenta também a oferta do povo, e faze a expiação por ele como o Senhor o ordenou".
8 فتقدم هرون الى المذبح وذبح عجل الخطية الذي له.8 Aarão aproximou-se do altar e imolou o bezerro do sacrifício pelo pecado.
9 وقدّم بنو هرون اليه الدم فغمس اصبعه في الدم وجعل على قرون المذبح ثم صبّ الدم الى اسفل المذبح.9 Seus filhos apresentaram-lhe o sangue, no qual ele mergulhou o dedo e o pôs nos cornos do altar, derramando o resto ao pé do altar.
10 والشحم والكليتين وزيادة الكبد من ذبيحة الخطية اوقدها على المذبح كما امر الرب موسى.10 Queimou sobre o altar a gordura, os rins, a pele que recobre o fígado da vítima pelo pecado, como o Senhor o tinha ordenado a Moisés;
11 واما اللحم والجلد فاحرقهما بنار خارج المحلّة11 mas queimou fora do acampamento a carne e o couro.
12 ثم ذبح المحرقة فناوله بنو هرون الدم فرشّه على المذبح مستديرا.12 Imolou, em seguida, o holocausto. Seus filhos apresentaram-lhe o sangue, que ele derramou sobre o altar ao redor.
13 ثم ناولوه المحرقة بقطعها والراس. فاوقدها على المذبح.13 Apresentaram-lhe o holocausto cortado em pedaços, com a cabeça, e ele os queimou no altar.
14 وغسل الاحشاء والاكارع واوقدها فوق المحرقة على المذبح.14 Lavou as entranhas e as pernas, e as pernas, e as queimou no altar por cima do holocausto.
15 ثم قدم قربان الشعب واخذ تيس الخطية الذي للشعب وذبحه وعمله للخطية كالاول.15 Apresentou também a oferta do povo, e, tomando o bode do sacrifício pelo pecado do povo, degolou-o e o ofereceu em expiação como a primeira vítima.
16 ثم قدم المحرقة وعملها كالعادة.16 Ofereceu o holocausto e fez o sacrifício segundo o rito.
17 ثم قدم التقدمة وملأ كفّه منها واوقدها على المذبح عدا محرقة الصباح.17 Apresentou a oblação, e dela tomou um punhado que queimou no altar, além do holocausto da manhã.
18 ثم ذبح الثور والكبش ذبيحة السلامة التي للشعب وناوله بنو هرون الدم فرشّه على المذبح مستديرا.18 Imolou o touro e o carneiro em sacrifício pacífico pelo povo.
19 والشحم من الثور ومن الكبش الألية وما يغشّي والكليتين وزيادة الكبد.19 Os filhos de Aarão apresentaram-lhe o sangue, que ele derramou sobre o altar ao redor, assim como as partes gordas do touro e do carneiro, a cauda, a gordura que envolve as entranhas, os rins e a pele que recobre o fígado.
20 ووضعوا الشحم على الصدرين فاوقد الشحم على المذبح.20 Puseram as gorduras sobre os peito, e Aarão queimou as gorduras no altar.
21 واما الصدران والساق اليمنى فرددها هرون ترديدا امام الرب كما امر موسى21 Agitou, em seguida, como oferta diante do Senhor, os peitos e a coxa direita, como o tinha prescrito Moisés.
22 ثم رفع هرون يده نحو الشعب وباركهم وانحدر من عمل ذبيحة الخطية والمحرقة وذبيحة السلامة.22 Aarão levantou então as mãos para o povo, e o abençoou. Desceu após ter oferecido o sacrifício pelo pecado, o holocausto e o sacrifício pacífico.
23 ودخل موسى وهرون الى خيمة الاجتماع ثم خرجا وباركا الشعب. فتراءى مجد الرب لكل الشعب23 Moisés e Aarão entraram na tenda de reunião e, saindo, abençoaram o povo. E a glória do Senhor apareceu a todo o povo.
24 وخرجت نار من عند الرب واحرقت على المذبح المحرقة والشحم. فرأى جميع الشعب وهتفوا وسقطوا على وجوههم24 Saiu um fogo de diante do Senhor que devorou no altar o holocausto e as gorduras. Vendo isso, todo o povo soltou gritos de júbilo e prostrou-se com a face por terra.