1 كلام الجامعة ابن داود الملك في اورشليم. | 1 The words of David's son, Qoheleth, king in Jerusalem: |
2 باطل الاباطيل قال الجامعة. باطل الاباطيل الكل باطل. | 2 Vanity of vanities, says Qoheleth, vanity of vanities! All things are vanity! |
3 ما الفائدة للانسان من كل تعبه الذي يتعبه تحت الشمس. | 3 What profit has man from all the labor which he toils at under the sun? |
4 دور يمضي ودور يجيء والارض قائمة الى الابد. | 4 One generation passes and another comes, but the world forever stays. |
5 والشمس تشرق والشمس تغرب وتسرع الى موضعها حيث تشرق. | 5 The sun rises and the sun goes down; then it presses on to the place where it rises. |
6 الريح تذهب الى الجنوب وتدور الى الشمال. تذهب دائرة دورانا والى مداراتها ترجع الريح. | 6 Blowing now toward the south, then toward the north, the wind turns again and again, resuming its rounds. |
7 كل الانهار تجري الى البحر والبحر ليس بملآن. الى المكان الذي جرت منه الانهار الى هناك تذهب راجعة. | 7 All rivers go to the sea, yet never does the sea become full. To the place where they go, the rivers keep on going. |
8 كل الكلام يقصر. لا يستطيع الانسان ان يخبر بالكل. العين لا تشبع من النظر والاذن لا تمتلئ من السمع. | 8 All speech is labored; there is nothing man can say. The eye is not satisfied with seeing nor is the ear filled with hearing. |
9 ما كان فهو ما يكون والذي صنع فهو الذي يصنع فليس تحت الشمس جديد | 9 What has been, that will be; what has been done, that will be done. Nothing is new under the sun. |
10 ان وجد شيء يقال عنه انظر. هذا جديد. فهو منذ زمان كان في الدهور التي كانت قبلنا. | 10 Even the thing of which we say, "See, this is new!" has already existed in the ages that preceded us. |
11 ليس ذكر للاولين. والآخرون ايضا الذين سيكونون لا يكون لهم ذكر عند الذين يكونون بعدهم | 11 There is no remembrance of the men of old; nor of those to come will there be any remembrance among those who come after them. |
12 انا الجامعة كنت ملكا على اسرائيل في اورشليم. | 12 I, Qoheleth, was king over Israel in Jerusalem, |
13 ووجهت قلبي للسؤال والتفتيش بالحكمة عن كل ما عمل تحت السموات. هو عناء رديء جعلها الله لبني البشر ليعنوا فيه. | 13 and I applied my mind to search and investigate in wisdom all things that are done under the sun. A thankless task God has appointed for men to be busied about. |
14 رأيت كل الاعمال التي عملت تحت الشمس فاذا الكل باطل وقبض الريح. | 14 I have seen all things that are done under the sun, and behold, all is vanity and a chase after wind. |
15 الاعوج لا يمكن ان يقوّم والنقص لا يمكن ان يجبر. | 15 What is crooked cannot be made straight, and what is missing cannot be supplied. |
16 انا ناجيت قلبي قائلا ها انا قد عظمت وازددت حكمة اكثر من كل من كان قبلي على اورشليم وقد رأى قلبي كثيرا من الحكمة والمعرفة | 16 Though I said to myself, "Behold, I have become great and stored up wisdom beyond all who were before me in Jerusalem, and my mind has broad experience of wisdom and knowledge"; |
17 ووجهت قلبي لمعرفة الحكمة ولمعرفة الحماقة والجهل. فعرفت ان هذا ايضا قبض الريح. | 17 yet when I applied my mind to know wisdom and knowledge, madness and folly, I learned that this also is a chase after wind. |
18 لان في كثرة الحكمة كثرة الغم والذي يزيد علما يزيد حزنا | 18 For in much wisdom there is much sorrow, and he who stores up knowledge stores up grief. |