1 كلام الجامعة ابن داود الملك في اورشليم. | 1 A Prédikátornak, Dávid fiának, Jeruzsálem királyának szavai. |
2 باطل الاباطيل قال الجامعة. باطل الاباطيل الكل باطل. | 2 »Minden hiúság, mondja a Prédikátor, csupa hiúság, minden csak hiúság! |
3 ما الفائدة للانسان من كل تعبه الذي يتعبه تحت الشمس. | 3 Mi haszna az embernek minden vesződségéből, amellyel bajlódik a nap alatt?« |
4 دور يمضي ودور يجيء والارض قائمة الى الابد. | 4 Nemzedék elmúlik és nemzedék érkezik, a föld pedig mindig megmarad. |
5 والشمس تشرق والشمس تغرب وتسرع الى موضعها حيث تشرق. | 5 A nap felkel és lenyugszik, majd visszasiet helyére, s ott újra felkel. |
6 الريح تذهب الى الجنوب وتدور الى الشمال. تذهب دائرة دورانا والى مداراتها ترجع الريح. | 6 Dél felé kerül, majd északra fordul, mindent bejárva körben kering a szél, és visszatér körforgásában. |
7 كل الانهار تجري الى البحر والبحر ليس بملآن. الى المكان الذي جرت منه الانهار الى هناك تذهب راجعة. | 7 A folyók mind a tengerbe ömlenek, s a tenger mégsem árad meg, a helyre, ahonnan a folyók elindulnak, visszatérnek, hogy újra folyjanak. |
8 كل الكلام يقصر. لا يستطيع الانسان ان يخبر بالكل. العين لا تشبع من النظر والاذن لا تمتلئ من السمع. | 8 A dolgok megannyian fárasztanak, úgyhogy az ember szóval ki sem tudja mondani. A szem nem tud jóllakni látással, s a fül nem tud betelni hallással. |
9 ما كان فهو ما يكون والذي صنع فهو الذي يصنع فليس تحت الشمس جديد | 9 Mi az, ami volt? Ugyanaz, mint ami lesz. Mi az, ami történt? Ugyanaz, mint ami ezután is történik, |
10 ان وجد شيء يقال عنه انظر. هذا جديد. فهو منذ زمان كان في الدهور التي كانت قبلنا. | 10 és semmi sem új a nap alatt. Senki sem mondhatja: »Íme, ez új!« Mert megvolt az már azokban az időkben, amelyek előttünk elmúltak. |
11 ليس ذكر للاولين. والآخرون ايضا الذين سيكونون لا يكون لهم ذكر عند الذين يكونون بعدهم | 11 Nem gondolnak az emberek az elmúltakra, s a jövendőre sem gondolnak majd, akik még később lesznek. |
12 انا الجامعة كنت ملكا على اسرائيل في اورشليم. | 12 Én, a Prédikátor, királya voltam Izraelnek Jeruzsálemben, |
13 ووجهت قلبي للسؤال والتفتيش بالحكمة عن كل ما عمل تحت السموات. هو عناء رديء جعلها الله لبني البشر ليعنوا فيه. | 13 és feltettem magamban, hogy kikutatom és kifürkészem a bölcsesség útján mindazt, ami a nap alatt történik. Ezt a hálátlan elfoglaltságot adta Isten az emberek fiainak, hogy vesződjenek vele. |
14 رأيت كل الاعمال التي عملت تحت الشمس فاذا الكل باطل وقبض الريح. | 14 Láttam mindazt, ami a nap alatt végbemegy, és íme: mindez csak hiúság és szélkergetés. |
15 الاعوج لا يمكن ان يقوّم والنقص لا يمكن ان يجبر. | 15 Ami görbe, azt bajos egyenessé tenni, s a fonákságoknak nincsen számuk. |
16 انا ناجيت قلبي قائلا ها انا قد عظمت وازددت حكمة اكثر من كل من كان قبلي على اورشليم وقد رأى قلبي كثيرا من الحكمة والمعرفة | 16 Így szóltam, és ezt mondtam magamban: »Íme, naggyá lettem, túltettem bölcsességben mindenkin, akik előttem voltak Jeruzsálemben, és szívem sok bölcsességet és tudományt sajátított el.« |
17 ووجهت قلبي لمعرفة الحكمة ولمعرفة الحماقة والجهل. فعرفت ان هذا ايضا قبض الريح. | 17 Arra törekedtem, hogy megismerjem a bölcsességet és a tudást, az esztelenséget és a balgaságot, de meggyőződtem, hogy ez is csak vesződség és szélkergetés, |
18 لان في كثرة الحكمة كثرة الغم والذي يزيد علما يزيد حزنا | 18 mert ahol sok a bölcsesség, ott sok a bosszúság, s aki a tudást gyarapítja, a szenvedést is növeli. |