Scrutatio

Martedi, 11 giugno 2024 - San Barnaba ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 2


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA VOLGARE
1 يا ابني ان قبلت كلامي وخبأت وصاياي عندك1 Figliuolo mio, se tu accettarai i miei parlari, e i miei precetti asconderai appresso a te,
2 حتى تميل اذنك الى الحكمة وتعطّف قلبك على الفهم2 [acciò] che le tue orecchie audano la sapienza; inclina il cor tno a cognoscer la prudenza.
3 ان دعوت المعرفة ورفعت صوتك الى الفهم3 Se tu invocherai la sapienza, e chinerai il cor tuo alla prudenza;
4 ان طلبتها كالفضة وبحثت عنها كالكنوز4 se tu la cercherai, come si cerca la pecunia, e caverai quella, come si cavano i tesori;
5 فحينئذ تفهم مخافة الرب وتجد معرفة الله.5 allora intenderai lo timore del Signore, e la scienza di Dio troverai.
6 لان الرب يعطي حكمة. من فمه المعرفة والفهم.6 Per che il Signore dà la sapienza; e dalla bocca sua procede la scienza e prudenza.
7 يذخر معونة للمستقيمين. هو مجنّ للسالكين بالكمال.7 Custodirà la salute degli uomini retti, e defenderà quelli vivono con simplicitade,
8 لنصر مسالك الحق وحفظ طريق اتقيائه.8 quello il quale serva le vie della giustizia e le vie de' santi.
9 حينئذ تفهم العدل والحق والاستقامة. كل سبيل صالح9 Allora intenderai la giustizia, il giudicio, e la equitade e ogni buona via.
10 اذا دخلت الحكمة قلبك ولذّت المعرفة لنفسك10 Se la sapienza intrarà nel cuor tuo, e se la scienza piacerà all' anima tua,
11 فالعقل يحفظك والفهم ينصرك11 il consiglio ti custodirà, la prudenza ti salverà,
12 لانقاذك من طريق الشرير ومن الانسان المتكلم بالاكاذيب12 per tal modo che tu sarai liberato dalla mala via, e dagli uomini adulatori e detrattori;
13 التاركين سبل الاستقامة للسلوك في مسالك الظلمة13 i quali abbandonano la via retta, e vanno per le vie tenebrose;
14 الفرحين بفعل السوء المبتهجين باكاذيب الشر14 i quali si rallegrano quando hanno fatto male, e fanno festa nelle pessime operazioni;
15 الذين طرقهم معوجة وهم ملتوون في سبلهم.15 de' quali le vie sono perverse, e la vita loro infame.
16 لانقاذك من المرأة الاجنبية من الغريبة المتملقة بكلامها16 Acciò che tu sia liberato della femina strana, e mogliere d'altrui, la qual persuade con dolci parole,
17 التاركة اليف صباها والناسية عهد الهها.17 e abbandona quello che la guberna (cioè il marito suo),
18 لان بيتها يسوخ الى الموت وسبلها الى الأخيلة.18 ed èssi dimenticata del comandamento di Dio; la casa sua è inclinata alla morte, e le vie sue allo inferno.
19 كل من دخل اليها لا يؤوب ولا يبلغون سبل الحياة.19 Tutti quelli intrano a quella, non torneranno, nè si accosteranno alle vie della vita.
20 حتى تسلك في طريق الصالحين وتحفظ سبل الصديقين.20 Acciò che tu vadi per la buona via; e sèguiti le operazioni degli uomini giusti.
21 لان المستقيمين يسكنون الارض والكاملين يبقون فيها.21 Per che quelli, che sono retti, abiteranno nella terra, e gli simplici rimarranno in essa.
22 اما الاشرار فينقرضون من الارض والغادرون يستأصلون منها22 Ma gli empii si perderanno della terra; e quelli iniquamente òperano, si torranno. da quella.