Scrutatio

Lunedi, 20 maggio 2024 - San Bernardino da Siena ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 6


font
SMITH VAN DYKEEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 لامام المغنين على ذوات الاوتار على القرار. مزمور لداود‎. ‎يا رب لا توبخني بغضبك ولا تؤدبني بغيظك‎.1 [Für den Chormeister. Mit Saitenspiel nach der Achten. Ein Psalm Davids.]
2 ‎ارحمني يا رب لاني ضعيف‎ . ‎اشفني يا رب لان عظامي قد رجفت2 Herr, strafe mich nicht in deinem Zorn
und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
3 ونفسي قد ارتاعت جدا. وانت يا رب فحتى متى3 Sei mir gnädig, Herr, ich sieche dahin;
heile mich, Herr, denn meine Glieder zerfallen!
4 عد يا رب. نج نفسي. خلّصني من اجل رحمتك‎.4 Meine Seele ist tief verstört.
Du aber, Herr, wie lange säumst du noch?
5 ‎لانه ليس في الموت ذكرك. في الهاوية من يحمدك‎.5 Herr, wende dich mir zu und errette mich,
in deiner Huld bring mir Hilfe!
6 ‎تعبت في تنهدي. اعوّم في كل ليلة سريري بدموعي اذوّب فراشي‎.6 Denn bei den Toten denkt niemand mehr an dich.
Wer wird dich in der Unterwelt noch preisen?
7 ‎ساخت من الغم عيني. شاخت من كل مضايقيّ7 Ich bin erschöpft vom Seufzen,
jede Nacht benetzen Ströme von Tränen mein Bett,
ich überschwemme mein Lager mit Tränen.
8 ابعدوا عني يا جميع فاعلي الاثم. لان الرب قد سمع صوت بكائي‎.8 Mein Auge ist getrübt vor Kummer,
ich bin gealtert wegen all meiner Gegner.
9 ‎سمع الرب تضرعي. الرب يقبل صلاتي‎.9 Weicht zurück von mir, all ihr Frevler;
denn der Herr hat mein lautes Weinen gehört.
10 ‎جميع اعدائي يخزون ويرتاعون جدا. يعودون ويخزون بغتة10 Gehört hat der Herr mein Flehen,
der Herr nimmt mein Beten an.
11 In Schmach und Verstörung geraten all meine Feinde,
sie müssen weichen und gehen plötzlich zugrunde.