Salmi (مزامير) 57
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 لامام المغنين. على لا تهلك. مذهبة لداود عندما هرب من قدام شاول في المغارة. ارحمني يا الله ارحمني لانه بك احتمت نفسي وبظل جناحيك احتمي الى ان تعبر المصائب. | 1 [Für den Chormeister. Nach der Weise «Zerstöre nicht!». Ein Lied Davids, als er vor Saul in die Höhle floh.] |
2 اصرخ الى الله العلي الى الله المحامي عني. | 2 Sei mir gnädig, o Gott, sei mir gnädig; denn ich flüchte mich zu dir. Im Schatten deiner Flügel finde ich Zuflucht, bis das Unheil vorübergeht. |
3 يرسل من السماء ويخلصني. عيّر الذي يتهممني. سلاه. يرسل الله رحمته وحقه. | 3 Ich rufe zu Gott, dem Höchsten, zu Gott, der mir beisteht. |
4 نفسي بين الاشبال. اضطجع بين المتقدين بني آدم اسنانهم أسنّة وسهام ولسانهم سيف ماض. | 4 Er sende mir Hilfe vom Himmel; meine Feinde schmähen mich. [Sela] Gott sende seine Huld und Treue. |
5 ارتفع اللهم على السموات. ليرتفع على كل الارض مجدك. | 5 Ich muss mich mitten unter Löwen lagern, die gierig auf Menschen sind. Ihre Zähne sind Spieße und Pfeile, ein scharfes Schwert ihre Zunge. |
6 هيأوا شبكة لخطواتي. انحنت نفسي. حفروا قدامي حفرة. سقطوا في وسطها. سلاه | 6 Erheb dich über die Himmel, o Gott! Deine Herrlichkeit erscheine über der ganzen Erde. |
7 ثابت قلبي يا الله ثابت قلبي. اغني وارنم. | 7 Sie haben meinen Schritten ein Netz gelegt und meine Seele gebeugt. Sie haben mir eine Grube gegraben; doch fielen sie selbst hinein. [Sela] |
8 استيقظ يا مجدي. استيقظي يا رباب ويا عود انا استيقظ سحرا. | 8 Mein Herz ist bereit, o Gott, mein Herz ist bereit, ich will dir singen und spielen. |
9 احمدك بين الشعوب يا رب. ارنم لك بين الامم. | 9 Wach auf, meine Seele! Wacht auf, Harfe und Saitenspiel! Ich will das Morgenrot wecken. |
10 لان رحمتك قد عظمت الى السموات والى الغمام حقك. | 10 Ich will dich vor den Völkern preisen, Herr, dir vor den Nationen lobsingen. |
11 ارتفع اللهم على السموات ليرتفع على كل الارض مجدك | 11 Denn deine Güte reicht, so weit der Himmel ist, deine Treue, so weit die Wolken ziehn. |
12 Erheb dich über die Himmel, o Gott; deine Herrlichkeit erscheine über der ganzen Erde. |