Salmi (مزامير) 57
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 لامام المغنين. على لا تهلك. مذهبة لداود عندما هرب من قدام شاول في المغارة. ارحمني يا الله ارحمني لانه بك احتمت نفسي وبظل جناحيك احتمي الى ان تعبر المصائب. | 1 'Al maestro del coro. Su "Non distruggere". Di Davide.' 'Miktam. Quando fuggì da Saul nella caverna.' |
2 اصرخ الى الله العلي الى الله المحامي عني. | 2 Pietà di me, pietà di me, o Dio, in te mi rifugio; mi rifugio all'ombra delle tue ali finché sia passato il pericolo. |
3 يرسل من السماء ويخلصني. عيّر الذي يتهممني. سلاه. يرسل الله رحمته وحقه. | 3 Invocherò Dio, l'Altissimo, Dio che mi fa il bene. |
4 نفسي بين الاشبال. اضطجع بين المتقدين بني آدم اسنانهم أسنّة وسهام ولسانهم سيف ماض. | 4 Mandi dal cielo a salvarmi dalla mano dei miei persecutori, Dio mandi la sua fedeltà e la sua grazia. |
5 ارتفع اللهم على السموات. ليرتفع على كل الارض مجدك. | 5 Io sono come in mezzo a leoni, che divorano gli uomini; i loro denti sono lance e frecce, la loro lingua spada affilata. |
6 هيأوا شبكة لخطواتي. انحنت نفسي. حفروا قدامي حفرة. سقطوا في وسطها. سلاه | 6 Innàlzati sopra il cielo, o Dio, su tutta la terra la tua gloria. |
7 ثابت قلبي يا الله ثابت قلبي. اغني وارنم. | 7 Hanno teso una rete ai miei piedi, mi hanno piegato, hanno scavato davanti a me una fossa e vi sono caduti. |
8 استيقظ يا مجدي. استيقظي يا رباب ويا عود انا استيقظ سحرا. | 8 Saldo è il mio cuore, o Dio, saldo è il mio cuore. |
9 احمدك بين الشعوب يا رب. ارنم لك بين الامم. | 9 Voglio cantare, a te voglio inneggiare: svègliati, mio cuore, svègliati arpa, cetra, voglio svegliare l'aurora. |
10 لان رحمتك قد عظمت الى السموات والى الغمام حقك. | 10 Ti loderò tra i popoli, Signore, a te canterò inni tra le genti. |
11 ارتفع اللهم على السموات ليرتفع على كل الارض مجدك | 11 perché la tua bontà è grande fino ai cieli, e la tua fedeltà fino alle nubi. |
12 Innàlzati sopra il cielo, o Dio, su tutta la terra la tua gloria. |