Salmi (مزامير) 37
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | NOVA VULGATA |
---|---|
1 لداود. لا تغر من الاشرار ولا تحسد عمّال الاثم | 1 David. ALEPH. Noli aemulari in malignantibus neque zelaveris facientes iniquitatem, |
2 فانهم مثل الحشيش سريعا يقطعون ومثل العشب الاخضر يذبلون. | 2 quoniam tamquam fenum velociter arescent et quemadmodum herba virens decident. |
3 اتكل على الرب وافعل الخير. اسكن الارض وارع الامانة. | 3 BETH. Spera in Domino et fac bonitatem, et inhabitabis terram et pasceris in fide. |
4 وتلذذ بالرب فيعطيك سؤل قلبك. | 4 Delectare in Domino, et dabit tibi petitiones cordis tui. |
5 سلم للرب طريقك واتكل عليه وهو يجري. | 5 GHIMEL. Committe Domino viam tuam et spera in eo, et ipse faciet; |
6 ويخرج مثل النور برك وحقك مثل الظهيرة. | 6 et educet quasi lumen iustitiam tuam et iudicium tuum tamquam meridiem. |
7 انتظر الرب واصبر له ولا تغر من الذي ينجح في طريقه من الرجل المجري مكايد. | 7 DALETH. Quiesce in Domino et exspecta eum; noli aemulari in eo, qui prosperatur in via sua, in homine, qui molitur insidias. |
8 كف عن الغضب واترك السخط ولا تغر لفعل الشر. | 8 HE. Desine ab ira et derelinque furorem, noli aemulari, quod vertit ad malum, |
9 لان عاملي الشر يقطعون والذين ينتظرون الرب هم يرثون الارض. | 9 quoniam qui malignantur, exterminabuntur, sustinentes autem Dominum ipsi hereditabunt terram. |
10 بعد قليل لا يكون الشرير. تطلع في مكانه فلا يكون. | 10 VAU. Et adhuc pusillum et non erit peccator, et quaeres locum eius et non invenies. |
11 اما الودعاء فيرثون الارض ويتلذذون في كثرة السلامة | 11 Mansueti autem hereditabunt terram et delectabuntur in multitudine pacis. |
12 الشرير يتفكر ضد الصدّيق ويحرق عليه اسنانه. | 12 ZAIN. Insidiabitur peccator iusto et stridebit super eum dentibus suis. |
13 الرب يضحك به لانه رأى ان يومه آت. | 13 Dominus autem irridebit eum, quoniam prospicit quod veniet dies eius. |
14 الاشرار قد سلّوا السيف ومدوا قوسهم لرمي المسكين والفقير لقتل المستقيم طريقهم. | 14 HETH. Gladium evaginaverunt peccatores, intenderunt arcum suum, ut deiciant pauperem et inopem, ut trucident recte ambulantes in via. |
15 سيفهم يدخل في قلبهم وقسيّهم تنكسر | 15 Gladius eorum intrabit in corda ipsorum, et arcus eorum confringetur. |
16 القليل الذي للصديق خير من ثروة اشرار كثيرين. | 16 TETH. Melius est modicum iusto super divitias peccatorum multas, |
17 لان سواعد الاشرار تنكسر وعاضد الصديقين الرب. | 17 quoniam brachia peccatorum conterentur, confirmat autem iustos Dominus. |
18 الرب عارف ايام الكملة وميراثهم الى الابد يكون. | 18 IOD. Novit Dominus dies immaculatorum, et hereditas eorum in aeternum erit. |
19 لا يخزون في زمن السوء وفي ايام الجوع يشبعون. | 19 Non confundentur in tempore malo et in diebus famis saturabuntur. |
20 لان الاشرار يهلكون واعداء الرب كبهاء المراعي. فنوا. كالدخان فنوا. | 20 CAPH. Quia peccatores peribunt, inimici vero Domini ut decor camporum deficient, quemadmodum fumus deficient. |
21 الشرير يستقرض ولا يفي واما الصدّيق فيترأف ويعطي. | 21 LAMED. Mutuatur peccator et non solvet, iustus autem miseretur et tribuet. |
22 لان المباركين منه يرثون الارض والملعونين منه يقطعون | 22 Quia benedicti eius hereditabunt terram, maledicti autem eius exterminabuntur. |
23 من قبل الرب تتثبت خطوات الانسان وفي طريقه يسرّ. | 23 MEM. A Domino gressus hominis confirmantur, et viam eius volet. |
24 اذا سقط لا ينطرح لان الرب مسند يده. | 24 Cum ceciderit, non collidetur, quia Dominus sustentat manum eius. |
25 ايضا كنت فتى وقد شخت ولم ار صدّيقا تخلي عنه ولا ذرية له تلتمس خبزا. | 25 NUN. Iunior fui et senui et non vidi iustum derelictum nec semen eius quaerens panem. |
26 اليوم كله يترأف ويقرض ونسله للبركة | 26 Tota die miseretur et commodat, et semen illius in benedictione erit. |
27 حد عن الشر وافعل الخير واسكن الى الابد. | 27 SAMECH. Declina a malo et fac bonum, et inhabitabis in saeculum saeculi, |
28 لان الرب يحب الحق ولا يتخلى عن اتقيائه. الى الابد يحفظون اما نسل الاشرار فينقطع. | 28 quia Dominus amat iudicium et non derelinquet sanctos suos. AIN. Iniusti in aeternum disperibunt, et semen impiorum exterminabitur. |
29 الصديقون يرثون الارض ويسكنونها الى الابد. | 29 Iusti autem hereditabunt terram et inhabitabunt in saeculum saeculi super eam. |
30 فم الصدّيق يلهج بالحكمة ولسانه ينطق بالحق. | 30 PHE. Os iusti meditabitur sapientiam, et lingua eius loquetur iudicium; |
31 شريعة الهه في قلبه. لا تتقلقل خطواته. | 31 lex Dei eius in corde ipsius, et non vacillabunt gressus eius. |
32 الشرير يراقب الصدّيق محاولا ان يميته | 32 SADE. Considerat peccator iustum et quaerit mortificare eum; |
33 الرب لا يتركه في يده ولا يحكم عليه عند محاكمته. | 33 Dominus autem non derelinquet eum in manibus eius nec damnabit eum, cum iudicabitur illi. |
34 انتظر الرب واحفظ طريقه فيرفعك لترث الارض. الى انقراض الاشرار تنظر | 34 COPH. Exspecta Dominum et custodi viam eius, et exaltabit te, ut hereditate capias terram; cum exterminabuntur peccatores, videbis. |
35 قد رأيت الشرير عاتيا وارفا مثل شجرة شارقة ناضرة. | 35 RES. Vidi impium superexaltatum et elevatum sicut cedrum virentem; |
36 عبر فاذا هو ليس بموجود والتمسته فلم يوجد. | 36 et transivi, et ecce non erat, et quaesivi eum, et non est inventus. |
37 لاحظ الكامل وانظر المستقيم فان العقب لانسان السلامة. | 37 SIN. Observa innocentiam et vide aequitatem, quoniam est posteritas homini pacifico. |
38 اما الاشرار فيبادون جميعا. عقب الاشرار ينقطع. | 38 Iniusti autem disperibunt simul, posteritas impiorum exterminabitur. |
39 اما خلاص الصديقين فمن قبل الرب حصنهم في زمان الضيق. | 39 TAU. Salus autem iustorum a Domino, et protector eorum in tempore tribulationis. |
40 ويعينهم الرب وينجيهم. ينقذهم من الاشرار ويخلصهم لانهم احتموا به | 40 Et adiuvabit eos Dominus et liberabit eos et eruet eos a peccatoribus et salvabit eos, quia speraverunt in eo. |