Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 37


font
SMITH VAN DYKEBIBLIA
1 لداود‎. ‎لا تغر من الاشرار ولا تحسد عمّال الاثم1 De David.
Alef. No te acalores por causa de los malos,
no envidies a los que hacen injusticia.
2 فانهم مثل الحشيش سريعا يقطعون ومثل العشب الاخضر يذبلون‎.2 Pues aridecen presto como el heno,
como la hierba tierna se marchitan.
3 ‎اتكل على الرب وافعل الخير. اسكن الارض وارع الامانة‎.3 Bet. Ten confianza en Yahveh y obra el bien,
vive en la tierra y crece en paz,
4 ‎وتلذذ بالرب فيعطيك سؤل قلبك‎.4 ten tus delicias en Yahveh,
y te dará lo que pida tu corazón.
5 ‎سلم للرب طريقك واتكل عليه وهو يجري‎.5 Guimel. Pon tu suerte en Yahveh,
confía en él, que él obrará;
6 ‎ويخرج مثل النور برك وحقك مثل الظهيرة‎.6 hará brillar como la luz tu justicia,
y tu derecho igual que el mediodía.
7 ‎انتظر الرب واصبر له ولا تغر من الذي ينجح في طريقه من الرجل المجري مكايد‎.7 Dálet. Vive en calma ante Yahveh, espera en él,
no te acalores contra el que prospera,
contra el hombre que urde intrigas.
8 ‎كف عن الغضب واترك السخط ولا تغر لفعل الشر‎.8 He. Desiste de la cólera y abandona el enojo,
no te acalores, que es peor;
9 ‎لان عاملي الشر يقطعون والذين ينتظرون الرب هم يرثون الارض‎.9 pues serán extirpados los malvados,
mas los que esperan en Yahveh poseerán la tierra.
10 ‎بعد قليل لا يكون الشرير. تطلع في مكانه فلا يكون‎.10 Vau. Un poco más, y no hay impío,
buscas su lugar y ya no está;
11 ‎اما الودعاء فيرثون الارض ويتلذذون في كثرة السلامة11 mas poseerán la tierra los humildes,
y gozarán de inmensa paz.
12 الشرير يتفكر ضد الصدّيق ويحرق عليه اسنانه‎.12 Zain. El impío maquina contra el justo,
rechinan sus dientes contra él;
13 ‎الرب يضحك به لانه رأى ان يومه آت‎.13 el Señor de él se ríe,
porque ve llegar su día.
14 ‎الاشرار قد سلّوا السيف ومدوا قوسهم لرمي المسكين والفقير لقتل المستقيم طريقهم‎.14 Jet. Desenvainan la espada los impíos,
tienden el arco, para abatir al mísero y al pobre,
para matar a los rectos de conducta;
15 ‎سيفهم يدخل في قلبهم وقسيّهم تنكسر15 su espada entrará en su propio corazón,
y sus arcos serán rotos.
16 القليل الذي للصديق خير من ثروة اشرار كثيرين‎.16 Tet. Lo poco del justo vale más
que la mucha abundancia del impío;
17 ‎لان سواعد الاشرار تنكسر وعاضد الصديقين الرب‎.17 pues los brazos de los impíos serán rotos,
mientras que a los justos los sostiene Yahveh.
18 ‎الرب عارف ايام الكملة وميراثهم الى الابد يكون‎.18 Yod. Yahveh conoce los días de los íntegros,
su herencia será eterna;
19 ‎لا يخزون في زمن السوء وفي ايام الجوع يشبعون‎.19 no serán confundidos en tiempo de desgracia,
en días de penuria gozarán de hartura.
20 ‎لان الاشرار يهلكون واعداء الرب كبهاء المراعي. فنوا. كالدخان فنوا‎.20 Kaf. Perecerán, en cambio, los impíos,
los enemigos de Yahveh;
se esfumarán como el ornato de los prados,
en humo se desvanecerán.
21 ‎الشرير يستقرض ولا يفي واما الصدّيق فيترأف ويعطي‎.21 Lámed. Toma el impío prestado y no devuelve,
mas el justo es compasivo y da;
22 ‎لان المباركين منه يرثون الارض والملعونين منه يقطعون22 los que él bendice poseerán la tierra,
los que él maldice serán exterminados.
23 من قبل الرب تتثبت خطوات الانسان وفي طريقه يسرّ‎.23 Mem. De Yahveh penden los pasos del hombre,
firmes son y su camino le complace;
24 ‎اذا سقط لا ينطرح لان الرب مسند يده‎.24 aunque caiga, no se queda postrado,
porque Yahveh la mano le sostiene.
25 ‎ايضا كنت فتى وقد شخت ولم ار صدّيقا تخلي عنه ولا ذرية له تلتمس خبزا‎.25 Nun. Fui joven, ya soy viejo,
nunca vi al justo abandonado,
ni a su linaje mendigando el pan.
26 ‎اليوم كله يترأف ويقرض ونسله للبركة26 En todo tiempo es compasivo y presta,
su estirpe vivirá en bendición.
27 حد عن الشر وافعل الخير واسكن الى الابد‎.27 Sámek. Apártate del mal y obra el bien,
tendrás para siempre una morada;
28 ‎لان الرب يحب الحق ولا يتخلى عن اتقيائه. الى الابد يحفظون اما نسل الاشرار فينقطع‎.28 porque Yahveh ama lo que es justo
y no abandona a sus amigos.
Ain. Los malvados serán por siempre exterminados,
la estirpe de los impíos cercenada;
29 ‎الصديقون يرثون الارض ويسكنونها الى الابد‎.29 los justos poseerán la tierra,
y habitarán en alla para siempre.
30 ‎فم الصدّيق يلهج بالحكمة ولسانه ينطق بالحق‎.30 La boca del justo sabiduría susurra,
su lengua habla rectitud;
31 ‎شريعة الهه في قلبه. لا تتقلقل خطواته‎.31 la ley de su Dios está en su corazón,
sus pasos no vacilan.
32 ‎الشرير يراقب الصدّيق محاولا ان يميته32 Espía el impío al justo,
y busca darle muerte;
33 الرب لا يتركه في يده ولا يحكم عليه عند محاكمته‎.33 en su mano Yahveh no le abandona,
ni deja condenarle al ser juzgado.
34 ‎انتظر الرب واحفظ طريقه فيرفعك لترث الارض. الى انقراض الاشرار تنظر34 Espera en Yahveh y guarda su camino,
él te exaltará a la herencia de la tierra,
el exterminio de los impíos verás.
35 قد رأيت الشرير عاتيا وارفا مثل شجرة شارقة ناضرة‎.35 He visto al impío muy arrogante
empinarse como un cedro del Libano;
36 ‎عبر فاذا هو ليس بموجود والتمسته فلم يوجد‎.36 pasé de nuevo y ya no estaba,
le busqué y no se le encontró.
37 ‎لاحظ الكامل وانظر المستقيم فان العقب لانسان السلامة‎.37 Observa al perfecto, mira al íntegro:
hay descendencia para el hombre de paz;
38 ‎اما الاشرار فيبادون جميعا. عقب الاشرار ينقطع‎.38 pero los rebeldes serán a una aniquilados,
y la posteridad de los impíos extirpada.
39 ‎اما خلاص الصديقين فمن قبل الرب حصنهم في زمان الضيق‎.39 La salvación de los justos viene de Yahveh,
él su refugio en tiempo de angustia;
40 ‎ويعينهم الرب وينجيهم. ينقذهم من الاشرار ويخلصهم لانهم احتموا به40 Yahveh los ayuda y los libera,
de los impíos él los libra,
los salva porque a él se acogen.