Scrutatio

Lunedi, 20 maggio 2024 - San Bernardino da Siena ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 30


font
SMITH VAN DYKEJERUSALEM
1 مزمور اغنية تدشين البيت. لداود‎. ‎اعظمك يا رب لانك نشلتني ولم تشمت بي اعدائي‎.1 Psaume. Cantique pour la dédicace de la Maison de David.
2 ‎يا رب الهي استغثت بك فشفيتني‎.2 Je t'exalte, Yahvé, qui m'as relevé, tu n'as pas fait rire de moi mes ennemis.
3 ‎يا رب اصعدت من الهاوية نفسي احييتني من بين الهابطين في الجب‎.3 Yahvé mon Dieu, vers toi j'ai crié, tu m'as guéri.
4 ‎رنموا للرب يا اتقياءه واحمدوا ذكر قدسه‎.4 Yahvé, tu as tiré mon âme du shéol, me ranimant d'entre ceux qui descendent à la fosse.
5 ‎لان للحظة غضبه. حياة في رضاه. عند المساء يبيت البكاء وفي الصباح ترنم5 Jouez pour Yahvé, ceux qui l'aiment, louez sa mémoire de sainteté.
6 وانا قلت في طمأنينتي لا اتزعزع الى الابد‎.6 Sa colère est d'un instant, sa faveur pour la vie; au soir la visite des larmes, au matin les cris de joie.
7 ‎يا رب برضاك ثبت لجبلي عزّا. حجبت وجهك فصرت مرتاعا‎.7 Moi, j'ai dit dans mon bonheur: "Rien à jamais ne m'ébranlera! "
8 ‎اليك يا رب اصرخ والى السيد اتضرع‎.8 Yahvé, ta faveur m'a fixé sur de fortes montagnes; tu caches ta face, je suis bouleversé.
9 ‎ما الفائدة من دمي اذا نزلت الى الحفرة. هل يحمدك التراب. هل يخبر بحقك‎.9 Vers toi, Yahvé, j'appelle, à mon Dieu je demande pitié:
10 ‎استمع يا رب وارحمني يا رب كن معينا لي‎.10 Que gagnes-tu à mon sang, à ma descente en la tombe? Te loue-t-elle, la poussière, annonce-t-elleta vérité?
11 ‎حولت نوحي الى رقص لي. حللت مسحي ومنطقتني فرحا11 Ecoute, Yahvé, pitié pour moi! Yahvé, sois mon secours!
12 لكي تترنم لك روحي ولا تسكت. يا رب الهي الى الابد احمدك12 Pour moi tu as changé le deuil en une danse, tu dénouas mon sac et me ceignis d'allégresse;
13 aussi mon coeur te chantera sans plus se taire, Yahvé mon Dieu, je te louerai à jamais.