Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 40


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA RICCIOTTI
1 فاجاب الرب ايوب فقال1 - Prese allora a parlare il Signore a Giobbe dalla procella e disse:
2 هل يخاصم القدير موبّخه ام المحاجّ الله يجاوبه2 «Recingi pur da uomo [forte] i tuoi fianchi, io t'interrogherò e tu ammaestrami.
3 فاجاب ايوب الرب وقال3 Renderai tu forse vano il mio diritto, e darai torto a me per aver te ragione?
4 ها انا حقير فماذا اجاوبك. وضعت يدي على فمي.4 E se hai un braccio come quello di Dio, e il tuono della tua voce è simile al suo,
5 مرة تكلمت فلا اجيب ومرتين فلا ازيد5 circondati d'eccellenza e lèvati in alto, sii glorioso e ammantati di magnifiche vesti:
6 فاجاب الرب ايوب من العاصفة فقال6 disperdi nel tuo furore i superbi, e ogni altiero che tu veda umilialo:
7 الآن شدّ حقويك كرجل. اسألك فتعلمني.7 volgi lo sguardo su tutti i superbi e confondili, e infrangi gli empii là ove si trovano;
8 لعلك تناقض حكمي. تستذنبني لكي تتبرر انت.8 nascondili insieme nella polvere, e nella fossa immergi i loro volti;
9 هل لك ذراع كما لله وبصوت مثل صوته ترعد.9 allora anch'io riconosceròche la tua destra ti può salvare!
10 تزيّن الآن بالجلال والعزّ والبس المجد والبهاء.10 Ecco Behemoth, che io ho fatto insieme con te: erba come un bove esso mangia;
11 فرّق فيض غضبك وانظر كل متعظم واخفضه.11 la sua forza sta nei suoi fianchi, la sua vigoria nell'ombelico del suo ventre.
12 انظر الى كل متعظم وذلّله ودس الاشرار في مكانهم.12 Indura esso la sua coda come un cedro, i tendini delle sue cosce sono avviluppati;
13 اطمرهم في التراب معا واحبس وجوههم في الظلام.13 le sue ossa sono come canne di bronzo, la sua cartilagine come lamine di ferro.
14 فانا ايضا احمدك لان يمينك تخلصك14 Esso è il primo dei prodotti di Dio; chi lo ha fatto, lo domina con la sua spada.
15 هوذا بهيموث الذي صنعته معك. ياكل العشب مثل البقر.15 Ad esso i monti forniscono le erbe, là ove scherzano tutte le bestie del campo.
16 ها هي قوته في متنيه وشدته في عضل بطنه.16 Sotto l'ombra esso dorme, nell'interno dei canneti e nei luoghi paludosi;
17 يخفض ذنبه كارزة. عروق فخذيه مضفورة.17 lo ricoprono i loti con la loro ombra, e lo circondano i salici da torrente.
18 عظامه انابيب نحاس. جرمها حديد ممطول.18 Ecco, esso tracanna un fiume senza scomporsi, e rimane tranquillo anche se il Giordano irrompa contro il suo muso.
19 هو اول اعمال الله. الذي صنعه اعطاه سيفه.19 Chi mai potrà abbrancarlo tra le occhiaie con un amo, e con lesine forerà le sue narici?
20 لان الجبال تخرج له مرعى وجميع وحوش البر تلعب هناك.20 Forse potrai estrarre con l'amo Leviathan, e con una fune legherai tu la sua lingua?
21 تحت السدرات يضطجع في ستر القصب والغمقة.21 Metterai tu forse un anello alle sue narici, e con un gancio gli bucherai la mascella?
22 تظلله السدرات بظلها. يحيط به صفصاف السواقي.22 Si metterà esso forse con insistenza a pregarti, ovvero ti rivolgerà parole tenere?
23 هوذا النهر يفيض فلا يفر هو. يطمئن ولو اندفق الاردن في فمه.23 Stringerà forse con te un patto, perchè tu lo prenda qual servo per sempre?
24 هل يؤخذ من امامه. هل يثقب انفه بخزامة24 Giocheresti forse con lui come con un uccello, o gli metteresti un laccio per [trastullar] le tue ancelle?
25 Lo squarteranno forse i soci [della pesca], lo taglieranno i venditori [di pesce]?
26 Potresti tu riempir le reti con la sua pelle, e il cesto dei pesci con la sua testa?
27 Mettigli la tua mano addosso: preparati alla guerra, e non parlar più!
28 Infatti, la speranza di chi [gli dà la caccia] rimane delusa, perchè sotto gli occhi di tutti costui sarà atterrato.