Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 40


font
SMITH VAN DYKEDIODATI
1 فاجاب الرب ايوب فقال1 Poi il Signore parlò a Giobbe, e disse:
2 هل يخاصم القدير موبّخه ام المحاجّ الله يجاوبه2 Colui che litiga con l’Onnipotente lo correggerà egli? Colui che arguisce Iddio risponda a questo.
3 فاجاب ايوب الرب وقال3 E Giobbe rispose al Signore, e disse:
4 ها انا حقير فماذا اجاوبك. وضعت يدي على فمي.4 Ecco, io sono avvilito; che ti risponderei io? Io metto la mia mano in su la bocca.
5 مرة تكلمت فلا اجيب ومرتين فلا ازيد5 Io ho parlato una volta, ma non replicherò più; Anzi due, ma non continuerò più
6 فاجاب الرب ايوب من العاصفة فقال6 E il Signore parlò di nuovo a Giobbe dal turbo, e disse:
7 الآن شدّ حقويك كرجل. اسألك فتعلمني.7 Cingiti ora i lombi, come un valente uomo; Io ti farò delle domande, e tu insegnami.
8 لعلك تناقض حكمي. تستذنبني لكي تتبرر انت.8 Annullerai tu pure il mio giudicio, E mi condannerai tu per giustificarti?
9 هل لك ذراع كما لله وبصوت مثل صوته ترعد.9 Hai tu un braccio simile a quel di Dio? O tuoni tu con la voce come egli?
10 تزيّن الآن بالجلال والعزّ والبس المجد والبهاء.10 Adornati pur di magnificenza e di altezza; E vestiti di maestà e di gloria.
11 فرّق فيض غضبك وانظر كل متعظم واخفضه.11 Spandi i furori dell’ira tua, E riguarda ogni altiero, ed abbassalo;
12 انظر الى كل متعظم وذلّله ودس الاشرار في مكانهم.12 Riguarda ogni altiero, ed atterralo; E trita gli empi, e spronfondali;
13 اطمرهم في التراب معا واحبس وجوههم في الظلام.13 Nascondili tutti nella polvere, E tura loro la faccia in grotte;
14 فانا ايضا احمدك لان يمينك تخلصك14 Allora anch’io ti darò questa lode, Che la tua destra ti può salvare
15 هوذا بهيموث الذي صنعته معك. ياكل العشب مثل البقر.15 Ecco l’ippopotamo, il quale io ho fatto teco; Egli mangia l’erba come il bue.
16 ها هي قوته في متنيه وشدته في عضل بطنه.16 Ecco, la sua forza è ne’ lombi, E la sua possa nei muscoli del suo ventre.
17 يخفض ذنبه كارزة. عروق فخذيه مضفورة.17 Egli rizza la sua coda come un cedro; Ed i nervi delle sue coscie sono intralciati.
18 عظامه انابيب نحاس. جرمها حديد ممطول.18 Le sue ossa son come sbarre di rame, Come mazze di ferro.
19 هو اول اعمال الله. الذي صنعه اعطاه سيفه.19 Egli è la principale delle opere di Dio; Sol colui che l’ha fatto può accostargli la sua spada.
20 لان الجبال تخرج له مرعى وجميع وحوش البر تلعب هناك.20 Perchè i monti gli producono il pasco, Tutte le bestie della campagna vi scherzano.
21 تحت السدرات يضطجع في ستر القصب والغمقة.21 Egli giace sotto gli alberi ombrosi, In ricetti di canne e di paludi.
22 تظلله السدرات بظلها. يحيط به صفصاف السواقي.22 Gli alberi ombrosi lo coprono con l’ombra loro; I salci de’ torrenti l’intorniano.
23 هوذا النهر يفيض فلا يفر هو. يطمئن ولو اندفق الاردن في فمه.23 Ecco, egli può far forza ad un fiume, sì che non corra; Egli si fida di potersi attrarre il Giordano nella gola.
24 هل يؤخذ من امامه. هل يثقب انفه بخزامة24 Prenderallo alcuno alla sua vista? Foreragli egli il naso, per mettervi de’ lacci?