Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

1 Cronache ( اخبار) 23


font
SMITH VAN DYKEDOUAI-RHEIMS
1 لما شاخ داود وشبع اياما ملّك سليمان ابنه على اسرائيل.1 And David being old and full of days, made Solomon his son king over Israel.
2 وجمع كل رؤساء اسرائيل والكهنة واللاويين.2 And he gathered together all the princes of Israel, and the priests and Levites.
3 فعدّ اللاويون من ابن ثلاثين سنة فما فوق فكان عددهم حسب رؤوسهم من الرجال ثمانية وثلاثين الفا.3 And the Levites were numbered from the age of thirty years, and upwards: and there were found of them thirty-eight thousand men.
4 من هؤلاء للمناظرة على عمل بيت الرب اربعة وعشرون الفا. وستة آلاف عرفاء وقضاة.4 Of these twenty-four thousand were chosen, and distributed unto the ministry of the house of the Lord: and six thousand were the overseers and judges.
5 واربعة آلاف بوابون واربعة آلاف مسبحون للرب بالآلات التي عملت للتسبيح.5 Moreover four thousand were porters: and as many singers singing to the Lord with the instruments, which he had made to sing with.
6 وقسمهم داود فرقا لبني لاوي لجرشون وقهات ومراري.6 And David distributed them into courses by the families of the sons of Levi, to wit, of Gerson, and of Caath, and of Merari.
7 من الجرشونيين لعدان وشمعي.7 The sons of Gerson were Leedan and Semei.
8 بنو لعدان الراس يحيئيل ثم زيثام ويوئيل ثلاثة.8 The sons of Leedan: the chief Jahiel, and Zethan, and Joel, three.
9 بنو شمعي شلوميث وحزيئيل وهاران ثلاثة. هؤلاء رؤوس آباء للعدان.9 The sons of Semei: Salomith, and Hosiel, and Aran, three: these were the heads of the families of Leedan.
10 وبنو شمعي يحث وزينا ويعوش وبريعة. هؤلاء بنو شمعي اربعة10 And the sons of Semei were Leheth, and Ziza, and Jaus, and Baria: these were the sons of Semei, four.
11 وكان يحث الراس وزيزة الثاني. اما يعوش وبريعة فلم يكثرا الاولاد فكانوا في الاحصاء لبيت اب واحد11 And Leheth was the first, Ziza the second: but Jaus and Baria had not many children, and therefore they were counted in one family, and in one house.
12 بنو قهات عمرام ويصهار وحبرون وعزيئيل اربعة.12 The sons of Caath were Amram, and Isaar, Hebron, and Oziel, four.
13 ابنا عمرام هرون وموسى. وأفرز هرون لتقديسه قدس اقداس هو وبنوه الى الابد ليوقد امام الرب ويخدمه ويبارك باسمه الى الابد.13 The sons of Amram, Aaron, and Moses. And Aaron was separated to minister in the holy of holies, he and his sons for ever, and to burn incense before the Lord, according to his ceremonies, and to bless his name for ever.
14 واما موسى رجل الله فدعي بنوه مع سبط لاوي.14 The sons also of Moses, the man of God, were numbered in the tribe of Levi.
15 ابنا موسى جرشوم واليعزر.15 The sons of Moses were Gersom and Eliezer:
16 بنو جرشوم شبوئيل الراس.16 The sons of Gersom: Subuel the first.
17 وكان ابن اليعزر رحبيا الراس ولم يكن لاليعزر بنون آخرون. واما بنو رحبيا فكانوا كثيرين جدا.17 And the sons of Eliezer were: Rohobia the first: and Eliezer had no more sons. But the sons of Rohobia were multiplied exceedingly.
18 بنو يصهار شلوميث الراس.18 The sons of Isaar: Salomith the first.
19 بنو حبرون يريا الراس وامريا الثاني ويحزيئيل الثالث ويقمعام الرابع.19 The sons of Hebron: Jeriau the first, Amarias the second, Jahaziel the third, Jecmaam the fourth.
20 ابنا عزيئيل ميخا الراس ويشّيّا الثاني.20 The sons of Oziel: Micha the first, Jesia the second.
21 ابنا مراري محلي وموشى. ابنا محلي العازار وقيس.21 The sons of Merari: Moholi, and Musi. The sons of Moholi: Eleazar and Cia.
22 ومات العازار ولم يكن له بنون بل بنات فأخذهنّ بنو قيس اخوتهنّ22 And Eleazar died, and had no sons but daughters: and the sons of Cis their brethren took them.
23 بنو موشي محلي وعادر ويريموث ثلاثة23 The sons of Musi: Moholi, and Eder, and Jerimoth, three.
24 هؤلاء بنو لاوي حسب بيوت آبائهم رؤوس الآباء حسب احصائهم في عدد الاسماء حسب رؤوسهم عاملو العمل لخدمة بيت الرب من ابن عشرين سنة فما فوق.24 These are the sons of Levi in their kindreds and families, princes by their courses, and the number of every head that did the works of the ministry of the house of the Lord from twenty years old and upward.
25 لان داود قال قد اراح الرب اله اسرائيل شعبه فسكن في اورشليم الى الابد.25 For David said: The Lord the God of Israel hath given rest to his people, and a habitation in Jerusalem for ever.
26 وليس للاويين بعد ان يحملوا المسكن وكل آنيته لخدمته.26 And it shall not be the office of the Levites to carry any more the tabernacle, and all the vessels for the service thereof.
27 لانه حسب كلام داود الاخير عدّ بنو لاوي من ابن عشرين سنة فما فوق.27 So according to the last precepts of David, the sons of Levi are to be numbered from twenty years old and upward.
28 لانهم كانوا يقفون بين يدي بني هرون على خدمة بيت الرب في الدور والمخادع وعلى تطهير كل قدس وعمل خدمة بيت الله28 And they are to be under the hand of the sons of Aaron for the service of the house of the Lord, in the porches, and in the chambers, and in the place of purification, and in the sanctuary, and in all the works of the ministry of the temple of the Lord.
29 وعلى خبز الوجوه ودقيق التقدمة ورقاق الفطير وما يعمل على الصاج والمربوكات وعلى كل كيل وقياس29 And the priests have the charge of the leaves of proposition, and of the sacrifice of fine flour, and of the unleavened cakes, and of the fryingpan, and of the roasting, and of every weight and measure.
30 ولاجل الوقوف كل صباح لحمد الرب وتسبيحه وكذلك في المساء.30 And the Levites are to stand in the morning to give thanks, and to sing praises to the Lord: and in like manner in the evening,
31 ولكل اصعاد محرقات للرب في السبوت والاهلّة والمواسم بالعدد حسب المرسوم عليهم دائما امام الرب31 As well in the oblation of the holocausts of the Lord, as in the sabbaths and in the new moons, and the rest of the solemnities, according to the number and ceremonies prescribed for every thing, continually before the Lord.
32 وليحرسوا حراسة خيمة الاجتماع وحراسة القدس وحراسة بني هرون اخوتهم في خدمة بيت الرب32 And let them keep the observances of the tabernacle of the covenant, and the ceremonies of the sanctuary, and the charge of the sons of Aaron their brethren, that they may minister in the house of the Lord.