1 هذا كتاب مواليد آدم. يوم خلق الله الانسان على شبه الله عمله | 1 Questo è il libro della genealogia di Adamo. Nel giorno in cui Dio creò Adamo, lo fece a somiglianza di Dio. |
2 ذكرا وانثى خلقه وباركه ودعا اسمه آدم يوم خلق. | 2 Maschio e femmina li creò, li benedisse e li denominò "uomo", nel giorno in cui furono creati. |
3 وعاش آدم مئة وثلاثين سنة وولد ولدا على شبهه كصورته ودعا اسمه شيثا. | 3 Quando Adamo ebbe centotrent'anni generò un figlio a sua somiglianza, conforme all'immagine sua, e lo chiamò Set. |
4 وكانت ايام آدم بعدما ولد شيثا ثماني مئة سنة وولد بنين وبنات. | 4 E dopo aver generato Set, i giorni di Adamo furono ancora ottocento anni, e generò altri figli e figlie. |
5 فكانت كل ايام آدم التي عاشها تسع مئة وثلاثين سنة ومات | 5 L'intera vita di Adamo fu di novecentotrent'anni, poi morì. |
6 وعاش شيث مئة وخمس سنين وولد أنوش. | 6 Quando Set ebbe centocinque anni generò Enos; |
7 وعاش شيث بعدما ولد أنوش ثماني مئة وسبع سنين وولد بنين وبنات. | 7 e dopo aver generato Enos, Set visse ancora ottocentosette anni e generò figli e figlie. |
8 فكانت كل ايام شيث تسع مئة واثنتي عشرة سنة ومات | 8 L'intera vita di Set fu di novecentododici anni, poi morì. |
9 وعاش أنوش تسعين سنة وولد قينان. | 9 Quando Enos ebbe novant'anni generò Kenan; |
10 وعاش أنوش بعدما ولد قينان ثماني مئة وخمس عشرة سنة وولد بنين وبنات. | 10 ed Enos, dopo aver generato Kenan, visse ancora ottocentoquindici anni e generò figli e figlie. |
11 فكانت كل ايام أنوش تسع مئة وخمس سنين ومات | 11 L'intera vita di Enos fu di novecentocinque anni, poi morì. |
12 وعاش قينان سبعين سنة وولد مهللئيل. | 12 Quando Kenan ebbe settant'anni generò Malaleel; |
13 وعاش قينان بعدما ولد مهللئيل ثماني مئة واربعين سنة وولد بنين وبنات. | 13 e Kenan, dopo aver generato Malaleel, visse ancora ottocentoquarant'anni e generò figli e figlie. |
14 فكانت كل ايام قينان تسع مئة وعشر سنين ومات | 14 L'intera vita di Kenan fu di novecentodieci anni, poi morì. |
15 وعاش مهللئيل خمسا وستين سنة وولد يارد. | 15 Quando Malaleel ebbe sessantacinque anni generò Iared; |
16 وعاش مهللئيل بعدما ولد يارد ثماني مئة وثلاثين سنة وولد بنين وبنات. | 16 e Malaleel, dopo aver generato Iared, visse ancora ottocentotrent'anni e generò figli e figlie. |
17 فكانت كل ايام مهللئيل ثماني مئة وخمسا وتسعين سنة ومات | 17 L'intera vita di Malaleel fu di ottocentonovantacinque anni, poi morì. |
18 وعاش يارد مئة واثنتين وستين سنة وولد اخنوخ. | 18 Quando Iared ebbe centosessantadue anni generò Enoch; |
19 وعاش يارد بعدما ولد اخنوخ ثماني مئة سنة وولد بنين وبنات. | 19 e Iared, dopo aver generato Enoch, visse ancora ottocento anni e generò figli e figlie. |
20 فكانت كل ايام يارد تسع مئة واثنتين وستين سنة ومات | 20 L'intera vita di Iared fu di novecentosessantadue anni, poi morì. |
21 وعاش اخنوخ خمسا وستين سنة وولد متوشالح. | 21 Quando Enoch ebbe sessantacinque anni generò Matusalemme; |
22 وسار اخنوخ مع الله بعدما ولد متوشالح ثلث مئة سنة وولد بنين وبنات. | 22 Enoch camminò con Dio. Enoch, dopo aver generato Matusalemme, visse ancora trecento anni e generò figli e figlie. |
23 فكانت كل ايام اخنوخ ثلث مئة وخمسا وستين سنة. | 23 L'intera vita di Enoch fu di trecentosessantacinque anni. |
24 وسار اخنوخ مع الله ولم يوجد لان الله اخذه | 24 Enoch camminò con Dio e non ci fu più, poiché Dio lo rapì. |
25 وعاش متوشالح مئة وسبعا وثمانين سنة وولد لامك. | 25 Quando Matusalemme ebbe centottantasette anni generò Lamech; |
26 وعاش متوشالح بعدما ولد لامك سبع مئة واثنتين وثمانين سنة وولد بنين وبنات. | 26 e Matusalemme, dopo aver generato Lamech, visse ancora settecentottantadue anni e generò figli e figlie. |
27 فكانت كل ايام متوشالح تسع مئة وتسعا وستين سنة ومات | 27 L'intera vita di Matusalemme fu di novecentosessantanove anni, poi morì. |
28 وعاش لامك مئة واثنتين وثمانين سنة وولد ابنا. | 28 Quando Lamech ebbe centottantadue anni generò un figlio, |
29 ودعا اسمه نوحا. قائلا هذا يعزّينا عن عملنا وتعب ايدينا من قبل الارض التي لعنها الرب. | 29 e lo chiamò Noè dicendo: "Costui ci consolerà del nostro lavoro e della sofferenza delle nostre mani, a causa del suolo che il Signore ha maledetto". |
30 وعاش لامك بعدما ولد نوحا خمس مئة وخمسا وتسعين سنة وولد بنين وبنات. | 30 E Lamech, dopo aver generato Noè, visse ancora cinquecentonovantacinque anni e generò figli e figlie. |
31 فكانت كل ايام لامك سبع مئة وسبعا وسبعين سنة ومات | 31 L'intera vita di Lamech fu di settecentosettantasette anni, poi morì. |
32 وكان نوح ابن خمس مئة سنة وولد نوح ساما وحاما ويافث | 32 Noè raggiunse l'età di cinquecento anni, quindi generò Sem, Cam e Iafet. |