SCRUTATIO

Sonntag, 19 Juli 2026 - San Simmaco papa ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 138


font
SAGRADA BIBLIAMenge Bibel
1 De Davi. Eu vos louvarei de todo o coração, Senhor, porque ouvistes as minhas palavras. Na presença dos anjos eu vos cantarei.1 Von David.Danken will ich dir (HERR) von ganzem Herzen,vor den Göttern will ich dir lobsingen;
2 Ante vosso santo templo prostrar-me-ei, e louvarei o vosso nome, pela vossa bondade e fidelidade, porque acima de todas as coisas, exaltastes o vosso nome e a vossa promessa.2 vor deinem heiligen Tempel will ich anbetenund deinen Namen preisen ob deiner Gnade und Treue;denn über deinen ganzen Namen hinaushast dein Wort (= deine Verheißung) du groß gemacht.
3 Quando vos invoquei, vós me respondestes; fizestes crescer a força de minha alma.3 Als ich rief zu dir, da hast du mich erhört,hast mir Mut verliehn: in mein Herz kam Kraft.
4 Hão de vos louvar, Senhor, todos os reis da terra, ao ouvirem as palavras de vossa boca.4 Danken werden dir, HERR, alle Könige der Erde,wenn sie hören die Worte deines Mundes,
5 E celebrarão os desígnios do Senhor: Verdadeiramente, grande é a glória do Senhor.5 und werden singen vom Walten des HERRN,denn groß ist die Herrlichkeit des HERRN.
6 Sim, excelso é o Senhor, mas olha os pequeninos, enquanto seu olhar perscruta os soberbos.6 Denn der HERR ist erhaben und sieht doch den Niedrigen,den Stolzen aber erkennt er schon von ferne.
7 Em meio à adversidade vós me conservais a vida, estendeis a mão contra a cólera de meus inimigos; salva-me a vossa mão.7 Wenn ich auch mitten in Drangsal wandle,erhältst du mir dennoch das Leben;du streckst deine Hand aus gegen die Wut meiner Feinde,und deine Rechte hilft mir.
8 O Senhor completará o que em meu auxílio começou. Senhor, eterna é a vossa bondade: não abandoneis a obra de vossas mãos.8 Der HERR wird’s mir zum Heil vollführen;o HERR, deine Gnade walte für immer:laß die Werke deiner Hände nicht fahren (= nicht im Stich)!