Livro dos Salmos 103
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Salmo de Davi. Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que existe em mim bendiga o seu santo nome. | 1 David. Benedic, anima mea, Domino, et omnia, quae intra me sunt, nomini sancto eius. |
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e jamais te esqueças de todos os seus benefícios. | 2 Benedic, anima mea, Domino et noli oblivisci omnes retributiones eius. |
3 É ele que perdoa as tuas faltas, e sara as tuas enfermidades. | 3 Qui propitiatur omnibus iniquitatibus tuis, qui sanat omnes infirmitates tuas; |
4 É ele que salva tua vida da morte, e te coroa de bondade e de misericórdia. | 4 qui redimit de interitu vitam tuam, qui coronat te in misericordia et miserationibus; |
5 É ele que cumula de benefícios a tua vida, e renova a tua juventude como a da águia. | 5 qui replet in bonis aetatem tuam: renovabitur ut aquilae iuventus tua. |
6 O Senhor faz justiça, dá o direito aos oprimidos. | 6 Faciens iustitias Dominus et iudicium omnibus iniuriam patientibus. |
7 Revelou seus caminhos a Moisés, e suas obras aos filhos de Israel. | 7 Notas fecit vias suas Moysi, filiis Israel adinventiones suas. - |
8 O Senhor é bom e misericordioso, lento para a cólera e cheio de clemência. | 8 Miserator et misericors Dominus, longanimis et multae misericordiae. |
9 Ele não está sempre a repreender, nem eterno é o seu ressentimento. | 9 Non in perpetuum contendet neque in aeternum irascetur. |
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos castiga em proporção de nossas faltas, | 10 Non secundum peccata nostra fecit nobis neque secundum iniquitates nostras retribuit nobis. |
11 porque tanto os céus distam da terra quanto sua misericórdia é grande para os que o temem; | 11 Quoniam, quantum exaltatur caelum a terra, praevaluit misericordia eius super timentes eum; |
12 tanto o oriente dista do ocidente quanto ele afasta de nós nossos pecados. | 12 quantum distat ortus ab occidente, longe fecit a nobis iniquitates nostras. |
13 Como um pai tem piedade de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem, | 13 Quomodo miseretur pater filiorum, misertus est Dominus timentibus se. |
14 porque ele sabe de que é que somos feitos, e não se esquece de que somos pó. | 14 Quoniam ipse cognovit figmentum nostrum, recordatus est quoniam pulvis sumus. |
15 Os dias do homem são semelhantes à erva, ele floresce como a flor dos campos. | 15 Homo: sicut fenum dies eius, tamquam flos agri sic efflorebit. |
16 Apenas sopra o vento, já não existe, e nem se conhece mais o seu lugar. | 16 Spirat ventus in illum, et non subsistet, et non cognoscet eum amplius locus eius. |
17 É eterna, porém, a misericórdia do Senhor para com os que o temem. E sua justiça se estende aos filhos de seus filhos, | 17 Misericordia autem Domini ab aeterno et usque in aeternum super timentes eum; et iustitia illius in filios filiorum, |
18 sobre os que guardam a sua aliança, e, lembrando, cumprem seus mandamentos. | 18 in eos, qui servant testamentum eius et memores sunt mandatorum ipsius ad faciendum ea. |
19 Nos céus estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu império se estende sobre o universo. | 19 Dominus in caelo paravit sedem suam, et regnum ipsius omnibus dominabitur. |
20 Bendizei ao Senhor todos os seus anjos, valentes heróis que cumpris suas ordens, sempre dóceis à sua palavra. | 20 Benedicite Domino, omnes angeli eius, potentes virtute, facientes verbumillius in audiendo vocem sermonum eius. |
21 Bendizei ao Senhor todos os seus exércitos, ministros que executais sua vontade. | 21 Benedicite Domino, omnes virtutes eius, ministri eius, qui facitis voluntatem eius. |
22 Bendizei ao Senhor todas as suas obras, em todos os lugares onde ele domina. Bendize, ó minha alma, ao Senhor. | 22 Benedicite Domino, omnia opera eius, in omni loco dominationis eius. Benedic, anima mea, Domino. |