1 Jó continuou seu discurso nestes termos: | 1 Job continuó pronunciando su discurso y dijo: |
2 Quem me tornará tal como antes, nos dias em que Deus me protegia, | 2 ¡Quién me hiciera volver a los meses de antaño, aquellos días en que Dios me guardaba, |
3 quando a sua lâmpada luzia sobre a minha cabeça, e a sua luz me guiava nas trevas? | 3 cuando su lámpara brillaba sobre mi cabeza, y yo a su luz por las tinieblas caminaba; |
4 Tal como eu era nos dias de meu outono, quando Deus velava como um amigo sobre minha tenda, | 4 como era yo en los días de mi otoño, cuando vallaba Dios mi tienda, |
5 quando o Todo-poderoso estava ainda comigo, e meus filhos em volta de mim; | 5 cuando Sadday estaba aún conmigo, y en torno mío mis muchachos, |
6 quando os meus pés se banhavam no creme, e o rochedo em mim derramava ondas de óleo; | 6 cuando mis pies se bañaban en manteca, y regatos de aceite destilaba la roca! |
7 quando eu saía para ir à porta da cidade, e me assentava na praça pública? | 7 Si yo salía a la puerta que domina la ciudad y mi asiento en la plaza colocaba, |
8 Viam-me os jovens e se escondiam, os velhos levantavam-se e ficavam de pé; | 8 se retiraban los jóvenes al verme, y los viejos se levantaban y quedaban en pie. |
9 os chefes interrompiam suas conversas, e punham a mão sobre a boca; | 9 Los notables cortaban sus palabras y ponían la mano en su boca. |
10 calava-se a voz dos príncipes, a língua colava-se-lhes no céu da boca. | 10 La voz de los jefes se ahogaba, su lengua se pegaba al paladar. |
11 Quem me ouvia felicitava-me, quem me via dava testemunho de mim. | 11 Oído que lo oía me llamaba feliz, ojo que lo veía se hacía mi testigo. |
12 Livrava o pobre que pedia socorro, e o órfão que não tinha apoio. | 12 Pues yo libraba al pobre que clamaba, y al huérfano que no tenía valedor. |
13 A bênção do que estava a perecer vinha sobre mim, e eu dava alegria ao coração da viúva. | 13 La bendición del moribundo subía hacia mí, el corazón de la viuda yo alegraba. |
14 Revestia-me de justiça, e a eqüidade era para mim como uma roupa e um turbante. | 14 Me había puesto la justicia, y ella me revestía, como manto y turbante, mi derecho. |
15 Era os olhos do cego e os pés daquele que manca; | 15 Era yo los ojos del ciego y del cojo los pies. |
16 era um pai para os pobres, examinava a fundo a causa dos desconhecidos. | 16 Era el padre de los pobres, la causa del desconocido examinaba. |
17 Quebrava o queixo do perverso, e arrancava-lhe a presa de entre os dentes. | 17 Quebraba los colmillos del inicuo, de entre sus dientes arrancaba su presa. |
18 Eu dizia: Morrerei em meu ninho, meus dias serão tão numerosos quanto os da fênix. | 18 Y me decía: «Anciano moriré, como la arena aumentaré mis días. |
19 Minha raiz atinge as águas, o orvalho ficará durante a noite sobre meus ramos. | 19 Mi raíz está franca a las aguas, el rocío se posa de noche en mi ramaje. |
20 Minha glória será sempre jovem, e meu arco sempre forte em minha mão. | 20 Mi gloria será siempre nueva en mí, y en mi mano mi arco renovará su fuerza. |
21 Escutavam-me, esperavam, recolhiam em silêncio meu conselho; | 21 Me escuchaban ellos con expectación, callaban para oír mi consejo. |
22 quando acabava de falar, não acrescentavam nada, minhas palavras eram recebidas como orvalho. | 22 Después de hablar yo, no replicaban, y sobre ellos mi palabra caía gota a gota. |
23 Esperavam-me como a chuva e abriam a boca como se fosse para as águas da primavera. | 23 Me esperaban lo mismo que a la lluvia, abrían su boca como a lluvia tardía. |
24 Sorria para aqueles que perdiam coragem; ante o meu ar benevolente, deixavam de estar abatidos. | 24 Si yo les sonreía, no querían creerlo, y la luz de mi rostro no dejaban perderse. |
25 Quando eu ia ter com eles, tinha o primeiro lugar, era importante como um rei no meio de suas tropas, como o consolador dos aflitos. | 25 Les indicaba el camino y me ponía al frente, me asentaba como un rey en medio de su tropa, y por doquier les guiaba a mi gusto. |