Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Livro de Jó 29


font
SAGRADA BIBLIABIBLIA
1 Jó continuou seu discurso nestes termos:1 Job continuó pronunciando su discurso y dijo:
2 Quem me tornará tal como antes, nos dias em que Deus me protegia,2 ¡Quién me hiciera volver a los meses de antaño, aquellos días en que Dios me guardaba,
3 quando a sua lâmpada luzia sobre a minha cabeça, e a sua luz me guiava nas trevas?3 cuando su lámpara brillaba sobre mi cabeza, y yo a su luz por las tinieblas caminaba;
4 Tal como eu era nos dias de meu outono, quando Deus velava como um amigo sobre minha tenda,4 como era yo en los días de mi otoño, cuando vallaba Dios mi tienda,
5 quando o Todo-poderoso estava ainda comigo, e meus filhos em volta de mim;5 cuando Sadday estaba aún conmigo, y en torno mío mis muchachos,
6 quando os meus pés se banhavam no creme, e o rochedo em mim derramava ondas de óleo;6 cuando mis pies se bañaban en manteca, y regatos de aceite destilaba la roca!
7 quando eu saía para ir à porta da cidade, e me assentava na praça pública?7 Si yo salía a la puerta que domina la ciudad y mi asiento en la plaza colocaba,
8 Viam-me os jovens e se escondiam, os velhos levantavam-se e ficavam de pé;8 se retiraban los jóvenes al verme, y los viejos se levantaban y quedaban en pie.
9 os chefes interrompiam suas conversas, e punham a mão sobre a boca;9 Los notables cortaban sus palabras y ponían la mano en su boca.
10 calava-se a voz dos príncipes, a língua colava-se-lhes no céu da boca.10 La voz de los jefes se ahogaba, su lengua se pegaba al paladar.
11 Quem me ouvia felicitava-me, quem me via dava testemunho de mim.11 Oído que lo oía me llamaba feliz, ojo que lo veía se hacía mi testigo.
12 Livrava o pobre que pedia socorro, e o órfão que não tinha apoio.12 Pues yo libraba al pobre que clamaba, y al huérfano que no tenía valedor.
13 A bênção do que estava a perecer vinha sobre mim, e eu dava alegria ao coração da viúva.13 La bendición del moribundo subía hacia mí, el corazón de la viuda yo alegraba.
14 Revestia-me de justiça, e a eqüidade era para mim como uma roupa e um turbante.14 Me había puesto la justicia, y ella me revestía, como manto y turbante, mi derecho.
15 Era os olhos do cego e os pés daquele que manca;15 Era yo los ojos del ciego y del cojo los pies.
16 era um pai para os pobres, examinava a fundo a causa dos desconhecidos.16 Era el padre de los pobres, la causa del desconocido examinaba.
17 Quebrava o queixo do perverso, e arrancava-lhe a presa de entre os dentes.17 Quebraba los colmillos del inicuo, de entre sus dientes arrancaba su presa.
18 Eu dizia: Morrerei em meu ninho, meus dias serão tão numerosos quanto os da fênix.18 Y me decía: «Anciano moriré, como la arena aumentaré mis días.
19 Minha raiz atinge as águas, o orvalho ficará durante a noite sobre meus ramos.19 Mi raíz está franca a las aguas, el rocío se posa de noche en mi ramaje.
20 Minha glória será sempre jovem, e meu arco sempre forte em minha mão.20 Mi gloria será siempre nueva en mí, y en mi mano mi arco renovará su fuerza.
21 Escutavam-me, esperavam, recolhiam em silêncio meu conselho;21 Me escuchaban ellos con expectación, callaban para oír mi consejo.
22 quando acabava de falar, não acrescentavam nada, minhas palavras eram recebidas como orvalho.22 Después de hablar yo, no replicaban, y sobre ellos mi palabra caía gota a gota.
23 Esperavam-me como a chuva e abriam a boca como se fosse para as águas da primavera.23 Me esperaban lo mismo que a la lluvia, abrían su boca como a lluvia tardía.
24 Sorria para aqueles que perdiam coragem; ante o meu ar benevolente, deixavam de estar abatidos.24 Si yo les sonreía, no querían creerlo, y la luz de mi rostro no dejaban perderse.
25 Quando eu ia ter com eles, tinha o primeiro lugar, era importante como um rei no meio de suas tropas, como o consolador dos aflitos.25 Les indicaba el camino y me ponía al frente, me asentaba como un rey en medio de su tropa, y por doquier les guiaba a mi gusto.