Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

I Livro das Crônicas 8


font
SAGRADA BIBLIALXX
1 Benjamim gerou Bela, seu primogênito, Asbel, o segundo, Aara, o terceiro,1 και βενιαμιν εγεννησεν τον βαλε πρωτοτοκον αυτου και ασβηλ τον δευτερον ααρα τον τριτον
2 Noaa, o quarto e Rafa, o quinto.2 νωα τον τεταρτον και ραφη τον πεμπτον
3 Filhos de Bela: Adar, Gera, Abiud, Abisué, Naamã, Aoé,3 και ησαν υιοι τω βαλε αδερ και γηρα και αβιουδ
4 Gera, Sefufã,4 και αβισουε και νοομα και αχια
5 Hurão.5 και γηρα και σωφαρφακ και ωιμ
6 Filhos de Aod: eram os chefes das famílias que habitavam Gabaa, transportados para Manaat:6 ουτοι υιοι αωδ ουτοι εισιν αρχοντες πατριων τοις κατοικουσιν γαβεε και μετωκισαν αυτους εις μαναχαθι
7 Naamã, Aquia e Gera, que os transportou, o qual gerou Oza e Aiud.7 και νοομα και αχια και γηρα ουτος ιγλααμ και εγεννησεν τον ναανα και τον αχιχωδ
8 Saarain teve filhos na terra de Moab, depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Bara.8 και σααρημ εγεννησεν εν τω πεδιω μωαβ μετα το αποστειλαι αυτον ωσιμ και την βααδα γυναικα αυτου
9 Nasceram de Hodes, sua mulher: Jobab, Sebia, Mosa, Molcon, Jeús, Sequia e Marma,9 και εγεννησεν εκ της αδα γυναικος αυτου τον ιωβαβ και τον σεβια και τον μισα και τον μελχαμ
10 que são seus filhos, chefes de famílias.10 και τον ιαως και τον σαβια και τον μαρμα ουτοι αρχοντες πατριων
11 De Husin teve Abitob e Elfaal.11 και εκ της ωσιμ εγεννησεν τον αβιτωβ και τον αλφααλ
12 Filhos de Elfaal: Heber, Misaão e Samad, que construiu Ono e Lod, e as cidades que dela dependem.12 και υιοι αλφααλ ωβηδ μεσσααμ σεμμηρ ουτος ωκοδομησεν την ωνω και την λοδ και τας κωμας αυτης
13 Baria e Sama, chefes das famílias que habitavam Aialon, puseram em fuga os habitantes de Get.13 και βεριγα και σαμα ουτοι αρχοντες των πατριων τοις κατοικουσιν αιλαμ και ουτοι εξεδιωξαν τους κατοικουντας γεθ
14 Aio, Sesac, Jerimot,14 και αδελφος αυτου σωσηκ και ιαριμωθ
15 Zabadia, Arod, Heder,15 και ζαβαδια και ωρηρ και ωδηδ
16 Miguel, Jesfa e Joá eram filhos de Baria.16 και μιχαηλ και ιεσφα και ιωχα υιοι βαριγα
17 Zabadia, Mosolão, Hezeci, Heber,17 και ζαβαδια και μοσολλαμ και αζακι και αβαρ
18 Jesamari, Jezlia e Jobab eram filhos de Elfaal.18 και ισαμαρι και ιεζλια και ιωβαβ υιοι ελφααλ
19 Jacim, Zecri, Zabdi,19 και ιακιμ και ζεχρι και ζαβδι
20 Elioenai, Seletai, Eliel,20 και ελιωηναι και σαλθι και ελιηλι
21 Adaia, Baraia e Samarat eram filhos de Semei.21 και αδαια και βαραια και σαμαραθ υιοι σαμαι
22 Jesfã, Heber, Eliel,22 και ισφαν και ωβηδ και ελεηλ
23 Abdon, Zecri, Hanã,23 και αβαδων και ζεχρι και αναν
24 Hanania, Elão, Anatotia,24 και ανανια και αμβρι και αιλαμ και αναθωθια
25 Jefdaia e Fanuel eram filhos de Sesac.25 και αθιν και ιεφερια και φελιηλ υιοι σωσηκ
26 Samsari, Sooria, Otolia,26 και σαμσαρια και σααρια και ογοθολια
27 Jersia, Elia e Zecri eram filhos de Jeroão.27 και ιαρασια και ηλια και ζεχρι υιοι ιρααμ
28 São estes os chefes de famílias, chefes segundo suas genealogias. Habitavam em Jerusalém.28 ουτοι αρχοντες πατριων κατα γενεσεις αυτων αρχοντες ουτοι κατωκησαν εν ιερουσαλημ
29 O pai de Gabaon morava em Gabaon; sua mulher chamava-se Maaca.29 και εν γαβαων κατωκησεν πατηρ γαβαων και ονομα γυναικι αυτου μααχα
30 Seu filho mais velho: Abdon; em seguida, Sur, Cis, Baal, Nadab,30 και υιος αυτης ο πρωτοτοκος αβαδων και σουρ και κις και βααλ και νηρ και ναδαβ
31 Gedor, Aio e Zaquer.31 και γεδουρ και αδελφος αυτου και ζαχουρ και μακαλωθ
32 Macelot gerou Samaa. Eles habitavam também Jerusalém com seus irmãos.32 και μακαλωθ εγεννησεν τον σεμαα και γαρ ουτοι κατεναντι των αδελφων αυτων κατωκησαν εν ιερουσαλημ μετα των αδελφων αυτων
33 Ner gerou Cis, Cis gerou Saul, Saul gerou Jônatas, Melquisua, Abinadab e Esbaal.33 και νηρ εγεννησεν τον κις και κις εγεννησεν τον σαουλ και σαουλ εγεννησεν τον ιωναθαν και τον μελχισουε και τον αμιναδαβ και τον ασαβαλ
34 Filho de Jônatas: Meribaal. Meribaal gerou Mica.34 και υιοι ιωναθαν μεριβααλ και μεριβααλ εγεννησεν τον μιχια
35 Filhos de Mica: Fiton, Melec, Taraa e Acaz.35 και υιοι μιχια φιθων και μελχηλ και θερεε και αχαζ
36 Acaz gerou Joada, Joada gerou Alamot, Azmot e Zamri. Zamri gerou Mosa.36 και αχαζ εγεννησεν τον ιωιαδα και ιωιαδα εγεννησεν τον γαλεμαθ και τον ασμωθ και τον ζαμβρι και ζαμβρι εγεννησεν τον μαισα
37 Mosa gerou Banaa, Rafa, seu filho, Elasa, seu filho, Asel, seu filho.37 και μαισα εγεννησεν τον βαανα ραφαια υιος αυτου ελασα υιος αυτου εσηλ υιος αυτου
38 Asel teve seis filhos, cujos nomes são: Esricão, Bocru, Ismael, Saria, Obdias e Hanã, todos filhos de Asel.38 και τω εσηλ εξ υιοι και ταυτα τα ονοματα αυτων εζρικαμ πρωτοτοκος αυτου και ισμαηλ και σαραια και αβδια και αναν παντες ουτοι υιοι εσηλ
39 Filhos de Esec, seu irmão: Ulão, seu filho mais velho, Jeús, o segundo, e Elifalet, o terceiro.39 και υιοι ασηλ αδελφου αυτου αιλαμ πρωτοτοκος αυτου και ιαις ο δευτερος ελιφαλετ ο τριτος
40 Os filhos de Ulão eram homens valentes, bons arqueiros; tiveram numerosos filhos e netos: cento e cinqüenta. Todos esses são descendentes de Benjamim.40 και ησαν υιοι αιλαμ ισχυροι ανδρες δυναμει τεινοντες τοξον και πληθυνοντες υιους και υιους των υιων εκατον πεντηκοντα παντες ουτοι εξ υιων βενιαμιν