Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

I Livro das Crônicas 11


font
SAGRADA BIBLIABIBLIA
1 Todo o Israel se reuniu com Davi em Hebron, e disse: Vê: nós somos teus ossos e tua carne.1 Congregóse todo Israel en torno a David, en Hebrón, y dijeron: «Mira: hueso tuyo y carne tuya somos nosotros.
2 Já antes, quando Saul era rei, eras tu que conduzias os destinos de Israel. O Senhor, teu Deus, te disse: És tu que apascentarás Israel, meu povo, e serás tu o chefe de Israel, meu povo.2 Ya de antes, cuando Saúl era nuestro rey, eras tú el que dirigías las entradas y salidas de Israel; Yahveh, tu Dios, te ha dicho: “Tú apacentarás a mi pueblo Israel.”»
3 Assim todos os anciãos de Israel vieram para junto do rei em Hebron, e Davi concluiu um pacto com eles em Hebron, diante do Senhor; e eles ungiram-no rei de Israel, segundo a palavra do Senhor, pronunciada por Samuel.3 Vinieron todos los ancianos de Israel adonde el rey, a Hebrón; David hizo un pacto con ellos en Hebrón, en presencia de Yahveh; y ellos ungieron a David como rey sobre Israel, según la palabra que Yahveh había pronunciado por boca de Samuel.
4 Foi Davi com todo o Israel contra Jerusalém, isto é, Jebus, onde estavam os jebuseus, habitantes da terra.4 Después marchó David con todo Israel contra Jerusalén, o sea, Jebús; los habitantes del país eran jebuseos.
5 Os jebuseus disseram a Davi: Aqui tu não entrarás. Mas Davi se apoderou da fortaleza de Sião, isto é, da cidade de Davi.5 Y decían los habitantes de Jebús a David: «No entrarás aquí». Conquistó David la fortaleza de Sión, que es la Ciudad de David.
6 O primeiro, disse ele, seja quem for, que vencer os jebuseus, tornar-se-á chefe e príncipe. O primeiro que subiu foi Joab, filho de Sarvia, e tornou-se chefe.6 Y dijo David: «El que primero ataque al jebuseo, será jefe y capitán». Subió el primero Joab, hijo de Sarvia, y pasó a ser jefe.
7 Davi instalou-se na fortaleza; é por isso que a chamaram cidade de Davi.7 Se instaló David en la fortaleza; por eso la llamaron Ciudad de David.
8 Ele fortificou a cidade ao redor, desde Milo até seus arredores, e Joab restaurou o resto da cidade.8 Y edificó en derredor de la ciudad, tanto el Milló como la circunvalación; Joab restauró el resto de la ciudad.
9 Davi tornou-se cada vez maior, e o Deus dos exércitos estava com ele.9 David iba medrando, y Yahveh Sebaot estaba con él.
10 Eis os chefes dos heróis que estavam a serviço de Davi e que o ajudaram com todo o Israel a assegurar seu domínio, a fim de fazê-lo rei, segundo a palavra do Senhor, com respeito a Israel.10 He aquí los jefes de los valientes que tenía David, y que, durante su reinado, se esforzaron con él y con todo Israel para hacerle reinar, conforme a la palabra de Yahveh respecto de Israel.
11 Eis o número dos heróis que estavam a serviço de Davi: Jesbaão, chefe dos trinta: ele brandiu sua lança contra trezentos homens e os abateu de uma só vez.11 Esta es la lista de los héroes que tenía David: Yasobam, hijo de Jakmoní, jefe de los Treinta, que blandió su lanza e hizo más de trescientas bajas de una sola vez.
12 Depois deste, Eleazar, filho de Dodo, o aoíta, um dos três heróis.12 Después de él Eleazar, hijo de Dodó, el ajotita, que era uno de los Tres héroes.
13 Estava ele com Davi em Fesdomim, onde os filisteus se tinham reunido para o combate. Lá havia uma terra plantada de cevada, e o exército fugia diante dos filisteus.13 Este estaba con David en Pas Dammim, donde los filisteos se habían concentrado para la batalla. Había allí una parcela toda de cebada, y el pueblo estaba ya huyendo delante de los filisteos,
14 Eles se postaram no meio do campo, defenderam-no e destroçaram os filisteus; e o Senhor assegurou uma grande vitória.14 pero él se apostó en medio de la parcela, la defendió y derrotó a los filisteos. Yahveh obró allí una gran victoria.
15 Três dos trinta capitães desceram à rocha, para perto de Davi, junto da caverna de Odolão, enquanto o acampamento dos filisteus estava levantado no vale dos refains.15 Tres de los Treinta bajaron a la peña de la cueva de Adullam, donde David, cuando los filisteos se hallaban acampados en el valle de los Refaím.
16 Ora, Davi estava na caverna e havia uma guarnição de filisteus em Belém.16 David estaba a la sazón en el refugio, mientras que una guarnición de filisteos ocupaba Belén.
17 Davi exprimiu um desejo: Quem me dará de beber, disse ele, da água da cisterna que está às portas de Belém?17 Vínole a David un deseo y dijo: «¡Quién me diera a beber agua de la cisterna que hay a la puerta de Bélen!»
18 Os três homens atravessaram acampamento dos filisteus e tiraram água da cisterna que está à porta de Belém. Eles tomaram e a levaram a Davi, mas Davi não quis bebê-la e fez dela uma libação ao Senhor:18 Rompieron los Tres por el campamento de los filisteos, y sacaron agua de la cisterna que hay a la puerta de Belén, se la llevaron y se la ofrecieron a David, pero David no quiso beberla, sino que la derramó como libación a Yahveh,
19 Deus me livre, disse ele, de beber semelhante coisa! Haveria eu de beber o sangue desses homens? Pois foi arriscando a própria vida que ma trouxeram. E recusou bebê-la. Eis o que fizeram esses três bravos.19 diciendo: «¡Líbreme Dios de hacer tal cosa! ¿Voy a beber yo la sangre de estos hombres junto con sus vidas? Pues con riesgo de sus vidas la han traído». Y no quiso beberla. Esto hicieron los Tres héroes.
20 Abisai, irmão de Joab, era o chefe dos três; brandiu sua lança contra trezentos homens; matou-os e adquiriu um nome entre os três.20 Abisay, hermano de Joab, era el primero de los Treinta. Hirió con su lanza a trescientos hombres, y conquistó renombre entre los Treinta.
21 Era o mais considerado da segunda tríade e foi o seu chefe, mas não se igualou aos três primeiros;21 Fue más afamado que los Treinta, llegando a ser su capitán; pero no igualó a los Tres.
22 Banaias, filho de Jojada, homem de valor e rico em altos feitos, originário de Cabseel, foi o que venceu os dois filhos de Ariel, de Moab. Foi ele também quem desceu e matou o leão na cisterna, num dia em que nevava.22 Benaías, hijo de Yehoyadá, hombre valeroso y pródigo en hazañas, de Cabseel, mató a los dos héroes de Moab; además bajó y mató a un león dentro de una cisterna, en un día de nieve.
23 Foi ele ainda quem venceu um egípcio de cinco côvados de altura; esse egípcio tinha na mão uma lança semelhante a um cilindro de tear de tecelão. Foi contra ele com um bordão, arrancou-lhe a lança das mãos e o matou com a própria lança.23 Mató también a un egipcio que tenía cinco codos de altura; tenía el egipcio una lanza en su mano del tamaño de un enjullo de tejedor, pero Benaías bajó contra él con un bastón, arrancó la lanza de la mano del egipcio, y con su misma lanza le mató.
24 Eis o que fez Banaias, filho de Jojada, que foi célebre entre os três valentes.24 Esto hizo Benaías, hijo de Yehoyadá, y se conquistó renombre entre los Tres héroes.
25 Era mais considerado que os trinta; todavia não se igualou aos três. Davi o colocou à testa de sua guarda.25 Fue muy famoso entre los Treinta, pero no igualó a los Tres; David le hizo jefe de su guardia personal.
26 Valentes homens do exército: Asael, irmão de Joab; Elcanã, filho de Dodo, de Belém;26 Los valientes esforzados fueron: Asahel, hermano de Joab; Eljanán, hijo de Dodó, de Belén;
27 Samot, de Aori; Heles, de Falon:27 Sammot, de Harod; Jeles, el pelonita;
28 Hira, filho de Aces, de Técua;28 Irá, hijo de Iqqués, de Técoa; Abiézer, de Anatot;
29 Abieser, de Anatot; Sobocai, o husatita; Ilai, o aoíta; Maarai, de Netofa;29 Sibbekay, de Jusá; Ilay, el ajotita;
30 Heled, filho de Baana, de Netofa;30 Mahray, de Netofá; Jéled, hijo de Baaná, de Netofá;
31 Etai, filho de Ribai, de Gabaa, dos filhos de Benjamim; Banaia, de Faraton;31 Itay, hijo de Ribay, de Guibeá, de los hijos de Benjamín; Benaías, de Piratón;
32 Hurai, dos vales de Gaas; Abiel, de Araba; Azmavet, de Baurão; Eliaba, de Salabon; Bené-Assem de Gezon;32 Juray, de los torrentes de Gaás; Abiel, el arbatita;
33 Jonatã, filho de Sage, de Arar;33 Azmávet, de Bajurim; Elyajabá, de Saalbón;
34 Aião, filho de Sacar, de Arar;34 Bené Hasem, el guizonita; Jonatán, hijo de Sagué, de Arar;
35 Elifal, filho de Ur; Hefer, de Mequera;35 Ajiam, hijo de Sakar, el ararita; Elifélet, hijo de Ur;
36 Aia, de Felon; Hesro, de Carmelo;36 Jéfer, de Mekerá; Ajías, el pelonita;
37 Naarai, filho de Asbai; Joel, irmão de Natã;37 Jesró, de Carmelo; Naaray, hijo de Ezbay;
38 Mibaar, filho de Agarai;38 Joel, hermano de Natán; Mibjar, hijo de Agrí;
39 Selec, o amonita; Naarai, de Berot, escudeiro de Joab, filho de Sarvia;39 Sélecq, el ammonita; Najray, de Berot, escudero de Joab, hijo de Sarvia;
40 Ira, de Jeter; Gareb, de Jeter;40 Irá, de Yattir; Gareb, de Yattir;
41 Urias, o hiteu; Zabad, filho de Ooli;41 Urías, el hitita; Zabad, hijo de Ajlay;
42 Adina, filho de Siza, filho de Rubem, chefe dos rubenitas, e com ele trinta homens;42 Adiná, hijo de Sizá, el rubenita, jefe de los rubenitas, y con él treinta;
43 Hanã, filho de Maaca; Josafá, de Matã;43 Janán, hijo de Maaká; Josafat, el mitnita;
44 Ozías, de Astarot; Sarna e Jeiel, filhos de Hotão, de Aroer;44 Uzzías, de Astarot: Sama y Yeiel, hijos de Jotam, de Aroer;
45 Jediel, filho de Samri; Joa, seu irmão, o tosaíta;45 Yediael, hijo de Simrí; Jojá, su hermano, el tisita.
46 Eliel, de Maum; Jeribai e Josaia, filhos de Elnaem; Jetma, o moabita;46 Eliel, el majavita; Yeribay y Yosavías, hijos de Elnaam; Yitmá, el moabita;
47 Eliel, Obed e Jasiel, de Masobia.47 Eliel, Obed y Yaasiel, de Sobá.