Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Numeri 31


font
LA SACRA BIBBIANOVA VULGATA
1 Il Signore disse a Mosè:1 Locutusque est Dominus ad Moysen dicens:
2 "Vendica i figli d'Israele dai Madianiti, poi ti riunirai al tuo popolo".2 “ Ulciscere filios Israel de Madianitis et sic colligeris ad populum tuum ”.
3 Mosè ordinò al popolo: "Si armino tra voi uomini per l'esercito: marcino contro Madian per eseguire la vendetta del Signore contro Madian.3 Statimque Moyses: “ Armate, inquit, ex vobis viros ad pugnam, qui possint ultionem Domini expetere de Madianitis.
4 Invierete nell'esercito mille uomini per ogni tribù, di tutte le tribù d'Israele".4 Mille viri de singulis tribubus eligantur ex Israel, qui mittantur ad bellum ”.
5 Così, tra le migliaia d'Israele, furono forniti mille uomini per tribù, 12.000 uomini equipaggiati per la guerra.5 Dederuntque millenos de singulis tribubus, id est duodecim milia expeditorum ad pugnam,
6 Mosè li mandò in guerra, mille per tribù, e con loro Finees, figlio del sacerdote Eleazaro, con in mano gli oggetti sacri e le trombe per l'acclamazione.6 quos misit Moyses cum Phinees filio Eleazari sacerdotis. Vasa quoque sancta et tubas ad clangendum tradidit ei.
7 Mossero contro Madian, come il Signore aveva ordinato a Mosè, e uccisero tutti i maschi.7 Cumque pugnassent contra Madianitas, sicut praeceperat Dominus Moysi, omnes mares occiderunt
8 Oltre ai loro caduti, uccisero i cinque re di Madian: Evi, Rekem, Sur, Ur, Reba, e uccisero con la spada Balaam, figlio di Beor.8 et reges eorum Evi et Recem et Sur et Hur et Rebe, quinque principes gentis, Balaam quoque filium Beor interfecerunt gladio;
9 Poi i figli d'Israele fecero schiave le donne di Madian, i loro bambini, fecero razzia dei loro animali, dei loro greggi e di ogni loro bene.9 ceperuntque mulieres eorum et parvulos. Omniaque pecora et cunctam supellectilem, quidquid habere potuerant, depopulati sunt:
10 Incendiarono le città dove abitavano e i loro recinti;10 tam urbes quam viculos et castra flamma consumpsit;
11 presero tutto il bottino e la preda, gente e animali,11 et tulerunt praedam et universa, quae ceperant, tam ex hominibus quam ex iumentis,
12 e condussero i prigionieri, la preda e il bottino a Mosè, al sacerdote Eleazaro e alla comunità dei figli d'Israele, accampati nelle steppe di Moab, presso il Giordano di Gerico.12 et adduxerunt captivos, spolia et praedam ad Moysen et Eleazarum sacerdotem et ad omnem congregationem filiorum Israel ad castra in campestribus Moab iuxta Iordanem contra Iericho.
13 Mosè, il sacerdote Eleazaro e tutti i capi della comunità uscirono incontro a loro, fuori dell'accampamento.13 Egressi sunt autem Moyses et Eleazar sacerdos et omnes principes synagogae in occursum eorum extra castra.
14 Mosè si arrabbiò contro i comandanti dell'esercito, capi delle migliaia e capi delle centinaia, che tornavano da quella spedizione di guerra.14 Iratusque Moyses principibus exercitus, tribunis et centurionibus, qui venerant de bello,
15 Mosè disse loro: "Avete lasciato in vita tutte le femmine?15 ait: “ Cur omnes feminas reservastis?
16 Furono esse, per suggerimento di Balaam, a stornare dal Signore i figli d'Israele nel fatto di Peor e ad attirare il flagello sulla comunità del Signore.16 Nonne istae sunt, quae deceperunt filios Israel ad suggestionem Balaam et praevaricari vos fecerunt in Dominum super peccato Phegor, unde et percussus est populus Domini?
17 Ora uccidete ogni maschio tra i bambini e ogni donna che sia unita con un uomo.17 Ergo cunctos interficite parvulos generis masculini et omnes mulieres, quae noverunt viros in coitu, iugulate;
18 Tutte le ragazze che non si sono unite con un uomo le lascerete vivere per voi.18 puellas autem et omnes feminas virgines reservate vobis.
19 Voi fermatevi fuori dell'accampamento per sette giorni; chi ha ucciso qualcuno e chiunque ha toccato un ucciso si purifichi nel terzo giorno e nel settimo giorno; questo per voi e per i vostri prigionieri.19 Et vos manete extra castra septem diebus; qui occiderit hominem vel occisum tetigerit, lustrabitur die tertio et septimo, vos et captivi vestri.
20 Purificherete anche i vestiti, tutti gli oggetti di pelle, tutti i lavori di pelo di capra e tutti gli oggetti di legno".20 Et de omni praeda, sive vestimentum fuerit sive aliquid in utensilia praeparatum de caprarum pellibus et pilis et ligno, lustrabitis ”.
21 Il sacerdote Eleazaro disse ai soldati che erano andati in guerra: "Questa è la prescrizione della legge che il Signore ha ordinato a Mosè:21 Eleazar quoque sacerdos ad viros exercitus, qui pugnaverant, sic locutus est: “ Hoc est praeceptum legis, quod mandavit Dominus Moysi:
22 l'oro, l'argento, il rame, il ferro, lo stagno e il piombo,22 Aurum et argentum et aes et ferrum et stannum et plumbum,
23 tutte le cose che sopportano il fuoco, le farete passare nel fuoco e saranno pure; siano poi purificate anche nell'acqua lustrale. Tutto quello che non può sopportare il fuoco, lo farete passare nell'acqua.23 omne, quod potest transire per flammas, igne purgabitur; quidquid autem ignem non potest sustinere, aqua expiationis sanctificabitur.
24 Laverete i vostri vestiti nel settimo giorno e sarete puri: poi rientrerete nell'accampamento".24 Et lavabitis vestimenta vestra die septimo, et purificati postea castra intrabitis ”.
25 Il Signore ordinò a Mosè:25 Dixit quoque Dominus ad Moysen:
26 "Tu, il sacerdote Eleazaro e i capi dei casati della comunità fate il computo della preda che è stata fatta, in persone o animali:26 “ Tollite summam eorum, quae capta sunt, ab homine usque ad pecus, tu et Eleazar sacerdos et principes familiarum;
27 dividerai a metà la preda tra chi ha preso parte alla guerra e tutta la comunità.27 dividesque ex aequo praedam inter eos, qui pugnaverunt egressique sunt ad bellum, et inter omnem congregationem.
28 Preleverai come contributo per il Signore l'uno per cinquecento delle persone, buoi, asini e pecore della parte spettante ai soldati che sono andati in guerra:28 Et separabis partem Domino ab his, qui pugnaverunt et fuerunt in bello, unam animam de quingentis tam ex hominibus quam ex bobus et asinis et ovibus
29 ne prenderete della loro metà e la darete al sacerdote Eleazaro, come prelievo per il Signore.29 et dabis eam Eleazaro sacerdoti, quia praelibatio Domini sunt.
30 Sulla metà dei figli d'Israele prenderai l'uno per cinquanta delle persone, buoi, asini, pecore e li darai ai leviti che hanno in custodia la dimora del Signore".30 Ex media quoque parte filiorum Israel accipies quinquagesimum caput hominum et boum et asinorum et ovium cunctorum animantium et dabis ea Levitis, qui excubant in custodiis habitaculi Domini ”.
31 Mosè e il sacerdote Eleazaro fecero come il Signore aveva ordinato a Mosè.31 Feceruntque Moyses et Eleazar sacerdos, sicut praeceperat Dominus.
32 Or il bottino della razzia che avevano fatto i soldati dell'esercito era di 67 5.000 pecore,32 Fuit autem praeda, quae supererat, quam exercitus ceperat, ovium sescenta septuaginta quinque milia,
33 72.000 buoi,33 boum septuaginta duo milia,
34 61.000 asini34 asinorum sexaginta milia et mille,
35 e 32.000 persone, cioè donne che non si erano unite con uomo.35 animae hominum sexus feminei, quae non cognoverant viros, triginta duo milia.
36 La metà, cioè la parte di quelli andati in guerra, fu di 337.500 pecore,36 Dataque est media pars his, qui in proelio fuerant, ovium trecenta triginta septem milia quingentae,
37 e il tributo per il Signore fu di seicentosettantacinque pecore;37 e quibus in partem Domini supputatae sunt oves sescentae septuaginta quinque,
38 per i buoi, 36.000, di cui settantadue in tributo al Signore;38 et de bobus triginta sex milibus, boves septuaginta et duo,
39 30.500 asini, di cui trentuno in tributo al Signore;39 de asinis triginta milibus quingentis, asini sexaginta unus,
40 16.000 persone, di cui trentadue in tributo al Signore.40 de animabus hominum sedecim milibus, cesserunt in partem Domini triginta duae animae.
41 Mosè diede il tributo di prelievo del Signore al sacerdote Eleazaro, come il Signore aveva ordinato a Mosè.41 Tradiditque Moyses tributum praelibationis Domini Eleazaro sacerdoti, sicut fuerat ei imperatum.
42 Quanto alla metà dei figli d'Israele, che Mosè aveva diviso dagli uomini dell'esercito,42 Ex media vero parte filiorum Israel, quam separaverat a parte eorum, qui in proelio fuerant,
43 la metà per la comunità fu di 337.500 pecore,43 de hac media parte, quae contigerat congregationi, id est de ovibus trecentis triginta septem milibus quingentis
44 36.000 buoi,44 et de bobus triginta sex milibus
45 30.500 asini,45 et de asinis triginta milibus quingentis
46 16.000 persone.46 et de hominibus sedecim milibus,
47 Mosè, dalla metà spettante ai figli d'Israele, prese l'uno per cinquanta delle persone e degli animali e li diede ai leviti, che hanno in custodia la dimora del Signore, com'egli aveva ordinato a Mosè.47 tulit Moyses quinquagesimum caput et dedit Levitis, qui excubabant in habitaculo Domini, sicut praeceperat Dominus.
48 I preposti alle migliaia dell'esercito, capi di migliaia e capi di centinaia, si avvicinarono a Mosè,48 Cumque accessissent principes exercitus ad Moysen, tribuni centurionesque, dixerunt:
49 e gli dissero: "I tuoi servi hanno fatto il censimento degli uomini di guerra che erano ai nostri ordini, e non ne manca nessuno.49 “ Nos servi tui recensuimus numerum pugnatorum, quos habuimus sub manu nostra, et ne unus quidem defuit.
50 Vogliamo presentare in dono al Signore quello che ciascuno di noi ha trovato di oggetti d'oro: catenelle, braccialetti, anelli, orecchini, collane, per fare il rito di espiazione per noi davanti al Signore".50 Ob hanc causam offerimus in donariis Domini singuli, quod auri potuimus invenire, periscelidas et armillas, anulos et inaures ac muraenulas, ad placandum pro nobis Dominum ”.
51 Mosè e il sacerdote Eleazaro presero da essi l'oro, tutti gli oggetti lavorati.51 Susceperuntque Moyses et Eleazar sacerdos aurum in diversis speciebus;
52 Tutto l'oro dell'offerta che i capi di migliaia e i capi di centinaia fecero per il Signore fu di 16.750 sicli.52 omne aurum, quod elevaverunt Domino, pondo sedecim milia septingentos quinquaginta siclos, a tribunis et centurionibus.
53 Gli uomini dell'esercito tennero ognuno per sé quanto avevano razziato.53 Unusquisque enim, quod in praeda rapuerat, suum erat.
54 Mosè e il sacerdote Eleazaro presero l'oro dei capi di migliaia e di centinaia e lo portarono alla tenda del convegno, in ricordo ai figli d'Israele, davanti al Signore.54 Et susceptum intulerunt in tabernaculum conventus in monumentum filiorum Israel coram Domino.