Salmi 61
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | JERUSALEM |
---|---|
1 Al maestro di coro. Su strumento a corda. Di Davide. | 1 Du maître de chant. Sur les instruments à cordes. De David. |
2 Il mio grido ascolta, o Dio, fa' attenzione alla mia preghiera. | 2 Ecoute, ô Dieu, mes cris, sois attentif à ma prière. |
3 Dai confini della terra io t'invoco, mentre vien meno il mio cuore. | 3 Du bout de la terre vers toi j'appelle, le coeur me manque. Au rocher qui s'élève loin de moi,conduis-moi. |
4 Deponimi sulla rupe, che per me troppo in alto s'eleva. Poiché un rifugio sei tu per me, una torre munita in faccia al nemico. | 4 Car tu es pour moi un abri, une tour forte devant l'ennemi. |
5 Possa io abitare nella tua tenda per sempre, possa rifugiarmi all'ombra delle tue ali! | 5 Qu'à jamais je loge sous ta tente et m'abrite au couvert de tes ailes! |
6 Sì, tu, o Dio, hai esaudito i miei voti, hai appagato il desiderio di quanti temono il tuo nome: | 6 Car toi, ô Dieu, tu écoutes mes voeux: tu accordes le domaine de ceux qui craignent ton nom. |
7 "Molti giorni aggiungi ai giorni del re, i suoi anni uguaglia a molte generazioni. | 7 Aux jours du roi ajoute les jours; ses années: génération sur génération. |
8 Sieda in trono per sempre al cospetto di Dio; la grazia e la fedeltà lo custodiscano sempre!". | 8 Qu'il trône à jamais devant la face de Dieu! Assigne Amour et Fidélité pour le garder. |
9 Così vorrò inneggiare al tuo nome per sempre, e adempiere i miei voti di giorno in giorno. | 9 Alors je jouerai sans fin pour ton nom, accomplissant mes voeux jour après jour. |