Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 145


font
LA SACRA BIBBIANEW JERUSALEM
1 Lode. Di Davide. Voglio esaltarti, o Re mio Dio, voglio benedire il tuo nome, in eterno e per sempre.1 [Hymn of Praise Of David] I shal praise you to the heights, God my King, I shal bless your name forever and ever.
2 Ogni giorno voglio benedirti e lodare il tuo nome, in eterno e per sempre.2 Day after day I shal bless you, I shal praise your name for ever and ever.
3 Grande è il Signore, degno d'ogni lode, insondabile è la sua grandezza.3 Great is Yahweh and worthy of al praise, his greatness beyond al reckoning.
4 Di generazione in generazione narrino le tue opere, annunzino le tue meraviglie.4 Each age will praise your deeds to the next, proclaiming your mighty works.
5 Proclamino lo splendore della tua maestà, meditino le tue meraviglie.5 Your renown is the splendour of your glory, I wil ponder the story of your wonders.
6 Dicano la potenza dei tuoi prodigi, narrino le tue grandi imprese.6 They will speak of your awesome power, and I shal recount your greatness.
7 Divulghino il ricordo della tua grande bontà, celebrino con giubilo la tua giustizia.7 They will bring out the memory of your great generosity, and joyfully acclaim your saving justice.
8 Paziente e misericordioso è il Signore, lento all'ira e grande in misericordia.8 Yahweh is tenderness and pity, slow to anger, ful of faithful love.
9 Buono è il Signore verso tutti, verso tutte le sue opere è la sua tenerezza.9 Yahweh is generous to al , his tenderness embraces all his creatures.
10 Ti celebrino, Signore, tutte le creature, ti benedicano i tuoi fedeli.10 Al your creatures shall thank you, Yahweh, and your faithful shall bless you.
11 Dicano la gloria del tuo regno, parlino della tua magnificenza.11 They shal speak of the glory of your kingship and tell of your might,
12 Facciano conoscere ai figli degli uomini la sua magnificenza, la gloria e lo splendore del suo regno.12 making known your mighty deeds to the children of Adam, the glory and majesty of your kingship.
13 Il tuo regno è regno di tutti i secoli, il tuo dominio per ogni generazione. Fedele è il Signore in tutte le sue promesse, santo in tutte le sue opere.13 Your kingship is a kingship for ever, your reign lasts from age to age. Yahweh is trustworthy in allhis words, and upright in al his deeds.
14 Egli sostiene quelli che vacillano, rialza quanti sono caduti.14 Yahweh supports al who stumble, lifts up those who are bowed down.
15 A te sono rivolti in attesa gli occhi di tutti, e tu dài loro il cibo a tempo opportuno.15 Al look to you in hope and you feed them with the food of the season.
16 Tu apri la tua mano e sazi a volontà ogni vivente.16 And, with generous hand, you satisfy the desires of every living creature.
17 Giusto è il Signore in tutte le sue vie, santo in tutte le sue opere.17 Upright in al that he does, Yahweh acts only in faithful love.
18 Il Signore sta vicino a quanti l'invocano, a tutti quelli che l'invocano con sincerità.18 He is close to al who cal upon him, all who call on him from the heart.
19 Appaga il desiderio di quanti lo temono, ascolta il loro grido d'aiuto, e li salva.19 He fulfils the desires of al who fear him, he hears their cry and he saves them.
20 Il Signore custodisce tutti quelli che l'amano, ma tutti gli empi, egli li disperde.20 Yahweh guards all who love him, but al the wicked he destroys.
21 Dica la mia bocca la lode del Signore, ogni vivente benedica il suo santo nome, in eterno e per sempre!21 My mouth shall always praise Yahweh, let every creature bless his holy name for ever and ever.