Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 115


font
LA SACRA BIBBIAEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Non a noi, Signore, non a noi, ma al tuo nome da' gloria: a motivo della tua misericordia, in ragione della tua fedeltà.1 Nicht uns, o Herr, bring zu Ehren,
nicht uns, sondern deinen Namen,
in deiner Huld und Treue!
2 Perché dovrebbero dire le genti: "Dov'è il loro Dio?".2 Warum sollen die Völker sagen:
«Wo ist denn ihr Gott?»
3 Il nostro Dio sta nei cieli; egli ha fatto tutto ciò che ha voluto.3 Unser Gott ist im Himmel;
alles, was ihm gefällt, das vollbringt er.
4 I loro idoli sono argento e oro, opera delle loro mani.4 Die Götzen der Völker sind nur Silber und Gold,
ein Machwerk von Menschenhand.
5 Hanno bocca e non parlano, hanno occhi e non vedono.5 Sie haben einen Mund und reden nicht,
Augen und sehen nicht;
6 Hanno orecchi e non odono, hanno narici e non odorano.6 sie haben Ohren und hören nicht,
eine Nase und riechen nicht;
7 Hanno mani e non palpano, hanno piedi e non camminano, non emettono suoni dalla loro bocca.7 mit ihren Händen können sie nicht greifen,
mit den Füßen nicht gehen,
sie bringen keinen Laut hervor aus ihrer Kehle.
8 Siano come loro quelli che li fabbricano, e chiunque in essi confida.8 Die sie gemacht haben, sollen ihrem Machwerk gleichen,
alle, die den Götzen vertrauen.
9 Confida nel Signore, casa d'Israele: egli è loro aiuto e loro scudo9 Israel, vertrau auf den Herrn!
Er ist für euch Helfer und Schild.
10 Confida nel Signore, casa di Aronne: egli è loro aiuto e loro scudo.10 Haus Aaron, vertrau auf den Herrn!
Er ist für euch Helfer und Schild.
11 Confidate nel Signore, voi che lo temete: egli è loro aiuto e loro scudo.11 Alle, die ihr den Herrn fürchtet, vertraut auf den Herrn!
Er ist für euch Helfer und Schild.
12 Il Signore s'è ricordato di noi: ci benedirà; benedirà la casa d'Israele, benedirà la casa di Aronne,12 Der Herr denkt an uns, er wird uns segnen,
er wird das Haus Israel segnen,
er wird das Haus Aaron segnen.
13 benedirà quelli che temono il Signore, i piccoli insieme ai grandi.13 Der Herr wird alle segnen, die ihn fürchten,
segnen Kleine und Große.
14 Vi moltiplichi il Signore, voi e i vostri figli.14 Es mehre euch der Herr,
euch und eure Kinder.
15 Siate benedetti dal Signore: egli ha fatto cieli e terra.15 Seid gesegnet vom Herrn,
der Himmel und Erde gemacht hat.
16 I cieli sono cieli del Signore, ma la terra, l'ha data ai figli dell'uomo.16 Der Himmel ist der Himmel des Herrn,
die Erde aber gab er den Menschen.
17 Non i morti lodano il Signore, né coloro che scendono nel silenzio;17 Tote können den Herrn nicht mehr loben,
keiner, der ins Schweigen hinabfuhr.
18 ma noi benediciamo il Signore, ora e sempre! Alleluia.18 Wir aber preisen den Herrn
von nun an bis in Ewigkeit.
Halleluja!