Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Proverbi 3


font
BIBBIA RICCIOTTINEW AMERICAN BIBLE
1 - Figliuolo mio, non dimenticare il mio insegnamento e il tuo cuore conservi i precetti miei,1 My son, forget not my teaching, keep in mind my commands;
2 perchè lunghi giorni ed anni di vita e la pace per giunta te ne verranno.2 For many days, and years of life, and peace, will they bring you.
3 La misericordia e la verità non ti abbandonino; annodale al tuo collo, scrivile sulle tavole del tuo cuore,3 Let not kindness and fidelity leave you; bind them around your neck;
4 e ti troverai in grazia ed in buon concettopresso Dio e presso gli uomini.4 Then will you win favor and good esteem before God and man.
5 Confida nel Signore con tutto il tuo cuore e non appoggiarti sulla tua prudenza;5 Trust in the LORD with all your heart, on your own intelligence rely not;
6 in ogni tuo procedere pensa a luied egli dirigerà i tuoi passi.6 In all your ways be mindful of him, and he will make straight your paths.
7 Non essere saggio ai tuoi propri occhi, temi Dio e schiva il male.7 Be not wise in your own eyes, fear the LORD and turn away from evil;
8 Sarà questo un ristoro alle tue viscere ed un refrigerio alle tue ossa.8 This will mean health for your flesh and vigor for your bones.
9 Onora Dio delle tue sostanze e dagli le primizie di tutti i tuoi frutti,9 Honor the LORD with your wealth, with first fruits of all your produce;
10 e i tuoi granai saranno ripieni di cibo a sazietàe i tuoi pressoi riboccheranno di vino.10 Then will your barns be filled with grain, with new wine your vats will overflow.
11 Figliuol mio, non rigettare la disciplina di Dio e non ti dispiaccia d'esser da lui castigato;11 The discipline of the LORD, my son, disdain not; spurn not his reproof;
12 perchè Dio castiga colui che ama e come un padre, del figlio suo se ne compiace.12 For whom the LORD loves he reproves, and he chastises the son he favors.
13 L'uomo che trova la sapienza e chi è fornito di prudenza, lui beato!13 Happy the man who finds wisdom, the man who gains understanding!
14 È miglior acquisto il suo che guadagnare argento, e rende frutto di pretto e purissimo oro;14 For her profit is better than profit in silver, and better than gold is her revenue;
15 è più preziosa di qualunque ricchezza e tutte le cose più care non la pareggiano.15 She is more precious than corals, and none of your choice possessions can compare with her.
16 Tiene nella destra longevità di giorni nella sinistra ricchezze e gloria;16 Long life is in her right hand, in her left are riches and honor;
17 le sue vie sono vie amene, e tutti i suoi sentieri pieni di pace.17 Her ways are pleasant ways, and all her paths are peace;
18 Essa è l'albero della vita per quelli che l'afferrano e chi la stringe, fortunato lui!18 She is a tree of life to those who grasp her, and he is happy who holds her fast.
19 Il Signore con la sapienza fondò la terra ed eresse i cieli con la prudenza;19 The LORD by wisdom founded the earth, established the heavens by understanding;
20 per la sua sapienza scaturirono le fonti degli abissie le nubi si condensarono in rugiada.20 By his knowledge the depths break open, and the clouds drop down dew.
21 Figliuolo mio, non sfuggano mai dagli occhi tuoi queste cose, fa' tesoro della legge e del consiglio,21 My son, let not these slip out of your sight: keep advice and counsel in view;
22 e ciò sarà vita all'anima tua e prezioso ornamento alla tua gola.22 So will they be life to your soul, and an adornment for your neck.
23 Percorrerai così la tua strada in tutta sicurezza e il tuo piede non inciamperà.23 Then you may securely go your way; your foot will never stumble;
24 Se dormi, non paventerai di nulla; ti coricherai e il tuo sonno sarà saporoso.24 When you lie down, you need not be afraid, when you rest, your sleep will be sweet.
25 Non temerai di repentino spavento, nè che ti assalga la prepotenza degli empi;25 Be not afraid of sudden terror, of the ruin of the wicked when it comes;
26 perchè il Signore sarà al tuo fianco e guarderà il tuo piede affinchè tu non resti preso.26 For the LORD will be your confidence, and will keep your foot from the snare.
27 Non impedire di fare del bene a chi lo può, se puoi, fa' altrettanto anche tu.27 Refuse no one the good on which he has a claim when it is in your power to do it for him.
28 Non dire al tuo amico: «Va' e torna, te la darò domani» se quella cosa la puoi dare subito.28 Say not to your neighbor, "Go, and come again, tomorrow I will give," when you can give at once.
29 Non macchinar male contro il tuo amicomentre egli ha in te tutta la fiducia.29 Plot no evil against your neighbor, against him who lives at peace with you.
30 Non litigare contro nessuno senza motivo, quando non t'abbia cagionato del male.30 Quarrel not with a man without cause, with one who has done you no harm.
31 Non farti emulo dell'uomo ingiusto e non imitare la sua condotta.31 Envy not the lawless man and choose none of his ways:
32 Perchè ogni schernitore è in abominio al Signore che con i semplici è in segreta intimità.32 To the LORD the perverse man is an abomination, but with the upright is his friendship.
33 Nella casa dell'empio vien da Dio la povertà, ma le abitazioni dei giusti saranno benedette.33 The curse of the LORD is on the house of the wicked, but the dwelling of the just he blesses;
34 Egli si beffa dei beffardi, ma ai mansueti darà grazia.34 When he is dealing with the arrogant, he is stern, but to the humble he shows kindness.
35 I sapienti possederanno la gloria, l'esaltamento degli stolti sarà l'ignominia.35 Honor is the possession of wise men, but fools inherit shame.