Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Proverbi 3


font
BIBBIA RICCIOTTIJERUSALEM
1 - Figliuolo mio, non dimenticare il mio insegnamento e il tuo cuore conservi i precetti miei,1 Mon fils, n'oublie pas mon enseignement, et que ton coeur garde mes préceptes,
2 perchè lunghi giorni ed anni di vita e la pace per giunta te ne verranno.2 car ils augmenteront la durée de tes jours, tes années de vie et ton bien-être.
3 La misericordia e la verità non ti abbandonino; annodale al tuo collo, scrivile sulle tavole del tuo cuore,3 Que piété et fidélité ne te quittent! Fixe-les à ton cou, inscris-les sur la tablette de ton coeur.
4 e ti troverai in grazia ed in buon concettopresso Dio e presso gli uomini.4 Tu trouveras ainsi faveur et réussite aux regards de Dieu et des hommes.
5 Confida nel Signore con tutto il tuo cuore e non appoggiarti sulla tua prudenza;5 Repose-toi sur Yahvé de tout ton coeur, ne t'appuie pas sur ton propre entendement;
6 in ogni tuo procedere pensa a luied egli dirigerà i tuoi passi.6 en toutes tes démarches, reconnais-le et il aplanira tes sentiers.
7 Non essere saggio ai tuoi propri occhi, temi Dio e schiva il male.7 Ne te figure pas être sage, crains Yahvé et te détourne du mal:
8 Sarà questo un ristoro alle tue viscere ed un refrigerio alle tue ossa.8 cela sera salutaire à ton corps et rafraîchissant pour tes os.
9 Onora Dio delle tue sostanze e dagli le primizie di tutti i tuoi frutti,9 Honore Yahvé de tes biens et des prémices de tout ton revenu;
10 e i tuoi granai saranno ripieni di cibo a sazietàe i tuoi pressoi riboccheranno di vino.10 alors tes greniers regorgeront de blé et tes cuves déborderont de vin nouveau.
11 Figliuol mio, non rigettare la disciplina di Dio e non ti dispiaccia d'esser da lui castigato;11 Ne méprise pas, mon fils, la correction de Yahvé, et ne prends pas mal sa réprimande,
12 perchè Dio castiga colui che ama e come un padre, del figlio suo se ne compiace.12 car Yahvé reprend celui qu'il aime, comme un père le fils qu'il chérit.
13 L'uomo che trova la sapienza e chi è fornito di prudenza, lui beato!13 Heureux l'homme qui a trouvé la sagesse, l'homme qui acquiert l'intelligence!
14 È miglior acquisto il suo che guadagnare argento, e rende frutto di pretto e purissimo oro;14 Car mieux vaut la gagner que gagner de l'argent, son revenu vaut mieux que de l'or.
15 è più preziosa di qualunque ricchezza e tutte le cose più care non la pareggiano.15 Elle est précieuse plus que les perles, rien de ce que tu désires ne l'égale.
16 Tiene nella destra longevità di giorni nella sinistra ricchezze e gloria;16 Dans sa droite: longueur des jours! Dans sa gauche: richesse et honneur!
17 le sue vie sono vie amene, e tutti i suoi sentieri pieni di pace.17 Ses chemins sont chemins de délices, tous ses sentiers, de bonheur.
18 Essa è l'albero della vita per quelli che l'afferrano e chi la stringe, fortunato lui!18 C'est un arbre de vie pour qui la saisit, et qui la tient devient heureux.
19 Il Signore con la sapienza fondò la terra ed eresse i cieli con la prudenza;19 Yahvé, par la sagesse, a fondé la terre, il a établi les cieux par l'intelligence.
20 per la sua sapienza scaturirono le fonti degli abissie le nubi si condensarono in rugiada.20 Par sa science furent creusés les abîmes, et les nues distillent la rosée.
21 Figliuolo mio, non sfuggano mai dagli occhi tuoi queste cose, fa' tesoro della legge e del consiglio,21 Mon fils, sans les quitter des yeux, observe le conseil et la prudence;
22 e ciò sarà vita all'anima tua e prezioso ornamento alla tua gola.22 ils seront vie pour ton âme et grâce pour ton cou.
23 Percorrerai così la tua strada in tutta sicurezza e il tuo piede non inciamperà.23 Tu iras ton chemin en sécurité, ton pied n'achoppera pas.
24 Se dormi, non paventerai di nulla; ti coricherai e il tuo sonno sarà saporoso.24 Si tu te couches, tu seras sans frayeur, une fois couché, ton sommeil sera doux.
25 Non temerai di repentino spavento, nè che ti assalga la prepotenza degli empi;25 Ne redoute ni terreur soudaine ni attaque qui vienne des méchants,
26 perchè il Signore sarà al tuo fianco e guarderà il tuo piede affinchè tu non resti preso.26 car Yahvé sera ton assurance, il préservera tes pas du piège.
27 Non impedire di fare del bene a chi lo può, se puoi, fa' altrettanto anche tu.27 Ne refuse pas un bienfait à qui y a droit quand il est en ton pouvoir de le faire.
28 Non dire al tuo amico: «Va' e torna, te la darò domani» se quella cosa la puoi dare subito.28 Ne dis pas à ton prochain: "Va-t'en! repasse! demain je te donnerai!" quand la chose est en tonpouvoir.
29 Non macchinar male contro il tuo amicomentre egli ha in te tutta la fiducia.29 Ne machine pas le mal contre ton prochain, alors qu'il demeure en confiance avec toi.
30 Non litigare contro nessuno senza motivo, quando non t'abbia cagionato del male.30 Ne te querelle pas sans motif avec un homme, s'il ne t'a fait aucun mal.
31 Non farti emulo dell'uomo ingiusto e non imitare la sua condotta.31 N'envie pas l'homme violent, ne choisis jamais ses chemins,
32 Perchè ogni schernitore è in abominio al Signore che con i semplici è in segreta intimità.32 car les pervers sont l'abomination de Yahvé, lui qui fait des hommes droits ses familiers.
33 Nella casa dell'empio vien da Dio la povertà, ma le abitazioni dei giusti saranno benedette.33 Malédiction de Yahvé sur la maison du méchant! mais il bénit la demeure des justes.
34 Egli si beffa dei beffardi, ma ai mansueti darà grazia.34 Il raille les railleurs, mais aux pauvres il donne sa faveur.
35 I sapienti possederanno la gloria, l'esaltamento degli stolti sarà l'ignominia.35 La gloire est la part des sages, mais les sots héritent le mépris.