Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Salmi 71


font
BIBBIA RICCIOTTIKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 - Salmo di Salomone.1 Uram, tebenned remélek, soha meg ne szégyenüljek!
2 O Dio, il tuo giudizio concedi al re e la tua giustizia al figliuolo di re, perchè giudichi il tuo popolo con giustiziae i tuoi poveri con [equo] giudizio.2 Igazságodban szabadíts meg, és ments meg engem! Hajlítsd hozzám füledet és nyújts segítséget!
3 Portino i monti la pace al popoloe i colli la giustizia!3 Légy oltalmam sziklája, és erős váram, hogy megszabadíts engem, mert te vagy az én erősségem és menedékem!
4 Renderà giustizia ai miseri del popoloe salverà i figli de' poverie abbatterà l'oppressore.4 Istenem, szabadíts meg a bűnös kezéből, s a törvényszegő és a gonosz kezéből!
5 E rimarrà finchè c'è il sole, e in faccia alla luna, d'età in età.5 Hisz te vagy az én reménységem, Uram; Te vagy, Uram, ifjúkorom óta bizodalmam.
6 Scenderà come pioggia sulla mèsse, e come acqua irrorante la terra.6 Születésem óta rád támaszkodom, anyám méhétől te vagy oltalmazóm; Szüntelenül rólad szól dicséretem.
7 Spunterà a' suoi dì la giustizia, e abbondanza di pace finchè sia tolta via la luna.7 Szinte csodája lettem sokaknak, mert te erős segítőm vagy.
8 E dominerà da mare a mare, e dal fiume sino ai confini della terra.8 Teljék meg szám dicséreteddel, egész nap fenségeddel!
9 Al suo cospetto si prostreranno gli Etiopi, e i suoi nemici leccheran la polvere!9 Ne vess el engem vénségem idején, amikor erőm megfogyatkozik, ne hagyj el engem!
10 I re di Tarsis e delle isole offriran presenti, i re degli Arabi e di Saba porteranno doni.10 Mert ellenségeim ellenem beszélnek, s akik életemre leselkednek, együtt tanakodnak.
11 E si prostreranno a lui tutti i re della terra, e tutte le genti lo serviranno.11 Így szólnak: »Isten elhagyta, vegyétek űzőbe, fogjátok meg, hisz nincs, aki megszabadítsa!«
12 Perchè libererà il povero dal potente e il misero che non ha chi l'aiuti.12 Isten, ne távozz el tőlem; Én Istenem, siess segítségemre!
13 Avrà pietà dell'indigente e del tapinoe le anime de' poveri farà salve.13 Jussanak szégyenbe, pusztuljanak életem ellenségei. Borítsa szégyen és gyalázat azokat, akik nekem rosszat akarnak!
14 Dalle angherie e dalla violenza riscatterà le anime loro, prezioso sarà il loro sangue dinanzi a lui.14 Én azonban mindenkor reménykedem, és szüntelen dicsérlek téged.
15 E vivrà e gli si darà oro di Arabia, e pregheranno [Iddio] per lui sempre, tutto il giorno lo benediranno!15 Egész nap jótéteményeidet és igazságosságodat hirdeti szám, bár elsorolni sem tudom.
16 E vi sarà abbondanza di grano sulla terra [fin] sulle cime de' monti, s'alzeran le sue spighe più del Libano, e fioriran [le popolazioni] dalle città come l'erba della terra.16 Hirdetem az Úr hatalmas tetteit, Uram, csak igazságodról elmélkedem.
17 Sarà il suo nome benedetto ne' secoli, in faccia al sole resterà [e si propagherà] il suo nome. E si feliciteranno in lui tutte le tribù della terra, e tutte le genti lo magnificheranno.17 Isten, te ifjúkorom óta oktattál engem; Mindmáig hirdetem csodáidat.
18 Benedetto il Signore, Iddio d'Israele, che solo opera portenti!18 Öregségemre s aggkoromra se hagyj magamra, Isten, hogy hirdethessem az egész jövendő nemzedéknek karod erejét. Hatalmadat,
19 E benedetto il nome della sua maestà in eterno, e si riempia della sua maestà tutta la terra! Così sia! Così sia!19 és igazságodat, amely égig ér, Isten, aki nagy dolgokat cselekedtél: Isten, ki hasonló hozzád?
20 Son finite le laudi di David figliuolo di Iesse.20 Milyen sok nehéz szorongatást engedtél megérnem, de aztán ismét életet adtál nekem, s a föld mélységeiből újra visszahoztál engem.
21 Hozzám fordulsz, naggyá teszel és megvigasztalsz engem.
22 Magasztalom is hűségedet hárfával, Istenem, hárfával zengek neked éneket, Izrael Szentje.
23 Örvendezik majd ajkam, ha neked énekelek, és lelkem, amelyet megmentesz;
24 Nyelvem is egész nap hirdeti igazságodat, mert zavarba és szégyenbe jutnak, akik rosszat akarnak nekem.