Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Esodo 37


font
BIBBIA RICCIOTTIMODERN HEBREW BIBLE
1 - Beseleel fece anche l'arca di legni di setim, che aveva due cubiti e mezzo di lunghezza, un cubito e mezzo di larghezza, ed un cubito e mezzo d'altezza; e la ricopri d'oro purissimo, dentro e fuori.1 ויעש בצלאל את הארן עצי שטים אמתים וחצי ארכו ואמה וחצי רחבו ואמה וחצי קמתו
2 Vi fece all'intorno una corona d'oro,2 ויצפהו זהב טהור מבית ומחוץ ויעש לו זר זהב סביב
3 e fuse quattro anelli d'oro pei suoi quattro angoli: due da un lato, e due dall'altro.3 ויצק לו ארבע טבעת זהב על ארבע פעמתיו ושתי טבעת על צלעו האחת ושתי טבעות על צלעו השנית
4 Fece anche, di legno di setim, delle stanghe che ricoprì d'oro,4 ויעש בדי עצי שטים ויצף אתם זהב
5 e le passò negli anelli posti ai lati dell'arca, per trasportarla.5 ויבא את הבדים בטבעת על צלעת הארן לשאת את הארן
6 Fece poi il propiziatorio, od oracolo, d'oro purissimo, della lunghezza di due cubiti e mezzo, e della larghezza d'un cubito e mezzo.6 ויעש כפרת זהב טהור אמתים וחצי ארכה ואמה וחצי רחבה
7 Inoltre, due cherubini d'oro battuto, che pose dalle due parti del propiziatorio:7 ויעש שני כרבים זהב מקשה עשה אתם משני קצות הכפרת
8 un cherubino all'estremità di un lato, e l'altro cherubino all'estremità dell'altro lato; i due cherubini, alle due estremità del propiziatorio,8 כרוב אחד מקצה מזה וכרוב אחד מקצה מזה מן הכפרת עשה את הכרבים משני קצוותו
9 stendevano su questo le ali, e lo ricoprivano, avendo la faccia rivolta uno verso l'altro, e verso il propiziatorio.9 ויהיו הכרבים פרשי כנפים למעלה סככים בכנפיהם על הכפרת ופניהם איש אל אחיו אל הכפרת היו פני הכרבים
10 Fece inoltre la mensa, di legni di setim, lunga due cubiti, larga un cubito, alta un cubito e mezzo.10 ויעש את השלחן עצי שטים אמתים ארכו ואמה רחבו ואמה וחצי קמתו
11 La ricoprì d'oro purissimo, e vi fece un labbro d'oro in giro;11 ויצף אתו זהב טהור ויעש לו זר זהב סביב
12 sopra a questo labbro, una fascia d'oro traforata a giorno, e, sopra questa, un'altra cornice d'oro.12 ויעש לו מסגרת טפח סביב ויעש זר זהב למסגרתו סביב
13 Fuse anche quattro anelli d'oro che pose ai quattro angoli, per ciascun piede della mensa,13 ויצק לו ארבע טבעת זהב ויתן את הטבעת על ארבע הפאת אשר לארבע רגליו
14 sotto la fascia; e vi passò delle stanghe perché la mensa potesse trasportarsi.14 לעמת המסגרת היו הטבעת בתים לבדים לשאת את השלחן
15 Fece di legno di setim anche le stanghe, e le ricoprì d'oro.15 ויעש את הבדים עצי שטים ויצף אתם זהב לשאת את השלחן
16 E fece d'oro puro i diversi utensili della mensa, ne' quali doveano offrirsi le libazioni: piatti, coppe, tazze e turiboli.16 ויעש את הכלים אשר על השלחן את קערתיו ואת כפתיו ואת מנקיתיו ואת הקשות אשר יסך בהן זהב טהור
17 Fece di purissimo oro battuto, il candelabro dal cui tronco uscivano rami, calici, sferette e gigli;17 ויעש את המנרה זהב טהור מקשה עשה את המנרה ירכה וקנה גביעיה כפתריה ופרחיה ממנה היו
18 sei rami nei due lati, tre da un lato e tre dall'altro;18 וששה קנים יצאים מצדיה שלשה קני מנרה מצדה האחד ושלשה קני מנרה מצדה השני
19 tre calici a forma di fiore di noce, con le loro sferette e gigli, in un ramo; tre calici a fiore di noce, con sferette e gigli, nell'altro ramo. Eguale era il lavoro pei sei rami che uscivano dal piede del candelabro.19 שלשה גבעים משקדים בקנה האחד כפתר ופרח ושלשה גבעים משקדים בקנה אחד כפתר ופרח כן לששת הקנים היצאים מן המנרה
20 Nel piede medesimo erano quattro calici a fiore di noce, con sferette e gigli per ciascuna;20 ובמנרה ארבעה גבעים משקדים כפתריה ופרחיה
21 e le sferette erano anche in ciascuno dei rami che uscivano a due a due da tre nodi; sei rami dunque che uscivano dall'unico tronco.21 וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת שני הקנים ממנה לששת הקנים היצאים ממנה
22 Sferette e rami erano tutti d'oro purissimo battuto.22 כפתריהם וקנתם ממנה היו כלה מקשה אחת זהב טהור
23 Fece poi sette lampade, con gli smoccolatoi, e coi vasi dove spandere la smoccolatura, d'oro purissimo.23 ויעש את נרתיה שבעה ומלקחיה ומחתתיה זהב טהור
24 Il candelabro con tutti i suoi accessorii pesava un talento d'oro.24 ככר זהב טהור עשה אתה ואת כל כליה
25 Fece anche l'altare dei profumi, in legno di setim, quadro, d'un cubito nei lati, e di due cubiti in altezza, dai cui angoli venivano fuori altrettanti corni.25 ויעש את מזבח הקטרת עצי שטים אמה ארכו ואמה רחבו רבוע ואמתים קמתו ממנו היו קרנתיו
26 Lo ricoprì d'oro purissimo, come anche la graticola, le pareti ed i corni.26 ויצף אתו זהב טהור את גגו ואת קירתיו סביב ואת קרנתיו ויעש לו זר זהב סביב
27 Vi fece torno torno una corona d'oro; e, sotto la corona, due anelli d'oro per ogni lato, in modo da potervi immettere delle stanghe, e trasportar l'altare.27 ושתי טבעת זהב עשה לו מתחת לזרו על שתי צלעתיו על שני צדיו לבתים לבדים לשאת אתו בהם
28 Fece di legno di setim queste stanghe, e le coprì di lamine d'oro.28 ויעש את הבדים עצי שטים ויצף אתם זהב
29 Compose poi anche l'olio per l'unguento della consacrazione, e l'incenso d'aromi eccellenti, secondo l'arte del profumiere.29 ויעש את שמן המשחה קדש ואת קטרת הסמים טהור מעשה רקח