Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Genesi 9


font
BIBBIA RICCIOTTISMITH VAN DYKE
1 - Dio benedisse Noè ed i suoi figli, e disse loro: «Crescete e moltiplicatevi, e popolate la terra.1 وبارك الله نوحا وبنيه وقال لهم اثمروا واكثروا واملأوا الارض.
2 Abbiano timore e tremore di voi tutti gli animali della terra, e tutti i volatili dell'aria. Tutti gli esseri che si muovon sulla terra, al pari di tutti i pesci del mare, sono rimessi in mano vostra;2 ولتكن خشيتكم ورهبتكم على كل حيوانات الارض وكل طيور السماء. مع كل ما يدبّ على الارض وكل اسماك البحر قد دفعت الى ايديكم.
3 tutto quel che si muove e vive, sarà vostro cibo; tutto io v'ho consegnato, al pari dell'erbe verdeggianti;3 كل دابة حية تكون لكم طعاما. كالعشب الاخضر دفعت اليكم الجميع.
4 salvo che non mangerete carne contenente sangue.4 غير ان لحما بحياته دمه لا تاكلوه.
5 Perchè io richiederò il sangue e la vita vostra a qualsiasi animale; ed all'uomo, all'uomo ed al suo fratello richiederò la vita dell'uomo.5 واطلب انا دمكم لانفسكم فقط. من يد كل حيوان اطلبه. ومن يد الانسان اطلب نفس الانسان. من يد الانسان اخيه.
6 Chiunque versi sangue umano, sarà versato il sangue di lui, perchè l'uomo è stato fatto ad immagine di Dio.6 سافك دم الانسان بالانسان يسفك دمه. لان الله على صورته عمل الانسان.
7 Voi dunque crescete e moltiplicatevi; prendete possesso della terra, e popolatela».7 فاثمروا انتم واكثروا وتوالدوا في الارض وتكاثروا فيها
8 Disse ancora Dio a Noè ed a' suoi figliuoli:8 وكلم الله نوحا وبنيه معه قائلا.
9 «Ecco, io stabilirò un patto con voi e coi vostri discendenti dopo di voi;9 وها انا مقيم ميثاقي معكم ومع نسلكم من بعدكم.
10 e con ogni essere vivente che è tra voi, sia dei volatili sia di tutte le bestie e fiere terrestri uscite dall'arca, e con tutti quanti gli animali della terra.10 ومع كل ذوات الانفس الحيّة التي معكم. الطيور والبهائم وكل وحوش الارض التي معكم من جميع الخارجين من الفلك حتى كل حيوان الارض.
11 Stabilirò con voi il mio patto, e mai più saranno uccisi tutti i viventi dalle acque del diluvio, nè vi sarà quind'innanzi diluvio che sconvolga la terra».11 اقيم ميثاقي معكم فلا ينقرض كل ذي جسد ايضا بمياه الطوفان. ولا يكون ايضا طوفان ليخرب الارض.
12 Disse ancora Dio: «Ecco il segnale d'alleanza ch'io stabilisco fra me e voi ed ogni essere vivente che sia per essere tra voi, in tutte le generazioni future:12 وقال الله هذه علامة الميثاق الذي انا واضعه بيني وبينكم وبين كل ذوات الانفس الحيّة التي معكم الى اجيال الدهر.
13 porrò nelle nubi il mio arco, e sarà segno d'alleanza fra me e la terra.13 وضعت قوسي في السحاب فتكون علامة ميثاق بيني وبين الارض.
14 Quando avrò coperto il cielo di nubi,14 فيكون متى انشر سحابا على الارض وتظهر القوس في السحاب
15 e mi ricorderò del patto mio con voi e con ogni essere che vive in carne; e non verranno più le acque del diluvio a sterminare tutti i viventi.15 اني اذكر ميثاقي الذي بيني وبينكم وبين كل نفس حيّة في كل جسد. فلا تكون ايضا المياه طوفانا لتهلك كل ذي جسد.
16 L'arco starà fra le nubi, e vedendolo mi ricorderò dell'alleanza stabilita per sempre fra Dio ed ogni essere vivente di qualsiasi specie che è sulla terra».16 فمتى كانت القوس في السحاب ابصرها لاذكر ميثاقا ابديا بين الله وبين كل نفس حيّة في كل جسد على الارض.
17 Dio disse a Noè: «Questo sarà il segnale dell'alleanza che io ho fermato fra me e tutti i viventi della terra».17 وقال الله لنوح هذه علامة الميثاق الذي انا اقمته بيني وبين كل ذي جسد على الارض
18 I figli dunque di Noè usciti dall'arca erano Sem, Cam e Iafet; Cam poi fu padre di Canaan.18 وكان بنو نوح الذين خرجوا من الفلك ساما وحاما ويافث. وحام هو ابو كنعان.
19 Son questi tre i figli di Noè, e da essi uscì e si sparse su tutta la terra l'intero genere umano.19 هؤلاء الثلاثة هم بنو نوح. ومن هؤلاء تشعبت كل الارض
20 Noè agricoltore si mise a lavorare la terra, e piantò una vigna;20 وابتدأ نوح يكون فلاحا وغرس كرما.
21 ed avendo bevuto del vino ne fu ubriacato, e restò scoperto nella sua tenda.21 وشرب من الخمر فسكر وتعرّى داخل خبائه.
22 Il che avendo visto Cam padre di Canaan, cioè che eran scoperte le vergogne del padre suo, andò fuori a raccontarlo a' due suoi fratelli.22 فابصر حام ابو كنعان عورة ابيه واخبر اخويه خارجا.
23 Ma Sem e Iafet si misero un mantello sulle spalle, e camminando all'indietro ne ricoprirono la nudità del padre; ed avendo così voltate le loro facce, non videro le vergogne di lui.23 فأخذ سام ويافث الرداء ووضعاه على اكتافهما ومشيا الى الوراء وسترا عورة ابيهما ووجهاهما الى الوراء. فلم يبصرا عورة ابيهما.
24 Svegliatosi poi Noè dall'ebrezza, avendo saputo che cosa gli aveva fatto il figlio minore,24 فلما استيقظ نوح من خمره علم ما فعل به ابنه الصغير.
25 disse: «Maledetto Canaan; sarà servo de' servi de' suoi fratelli.»25 فقال ملعون كنعان. عبد العبيد يكون لاخوته.
26 Disse poi: «Benedetto il Signore Dio di Sem; Canaan sia servo di lui.26 وقال مبارك الرب اله سام. وليكن كنعان عبدا لهم.
27 Iddio ingrandisca Iafet; abiti questi nei tabernacoli di Sem, e Canaan sia suo servo.»27 ليفتح الله ليافث فيسكن في مساكن سام. وليكن كنعان عبدا لهم
28 Visse Noè dopo il diluvio trecentocinquanta anni.28 وعاش نوح بعد الطوفان ثلث مئة وخمسين سنة.
29 Tutti i suoi giorni furono novecentocinquanta anni; e morì.29 فكانت كل ايام نوح تسع مئة وخمسين سنة ومات