Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Genesi 10


font
BIBBIA RICCIOTTIVULGATA
1 - Questa è la discendenza di Sem, Cam e Iafet, figli di Noè; nacquero ad essi dei figli dopo il diluvio.1 Hæ sunt generationes filiorum Noë, Sem, Cham et Japheth : natique sunt eis filii post diluvium.
2 Figli di Iafet furono: Gomer, Magog, Madai, Iavan, Tubal, Mosoc e Tiras.2 Filii Japheth : Gomer, et Magog, et Madai, et Javan, et Thubal, et Mosoch, et Thiras.
3 Figli di Gomer: Ascenez, Rifat e Togorma.3 Porro filii Gomer : Ascenez et Riphath et Thogorma.
4 Figli di Iavan: Elisa e Tarsis, Cettim e Dodanim.4 Filii autem Javan : Elisa et Tharsis, Cetthim et Dodanim.
5 Si divisero questi le isole delle genti nelle proprie regioni, ciascuno secondo la sua lingua, le sue famiglie, la sua nazione.5 Ab his divisæ sunt insulæ gentium in regionibus suis, unusquisque secundum linguam suam et familias suas in nationibus suis.
6 Figli di Cam: Cus, Mesraim, Fut e Canaan.6 Filii autem Cham : Chus, et Mesraim, et Phuth, et Chanaan.
7 Figli di Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma e Sabataca. Figli di Regma: Saba e Dadan.7 Filii Chus : Saba, et Hevila, et Sabatha, et Regma, et Sabatacha. Filii Regma : Saba et Dadan.
8 Cus poi generò Nemrod; questi fu il primo che divenne potente sulla terra,8 Porro Chus genuit Nemrod : ipse c?pit esse potens in terra,
9 ed era forte cacciatore innanzi al Signore. Perciò n'è venuto il proverbio: «Cacciatore forte come Nemrod innanzi al Signore».9 et erat robustus venator coram Domino. Ob hoc exivit proverbium : Quasi Nemrod robustus venator coram Domino.
10 Il suo regno fu da principio Babilonia, Arac, Acad e Calanne, nella terra di Sennaar.10 Fuit autem principium regni ejus Babylon, et Arach et Achad, et Chalanne, in terra Sennaar.
11 Da quella terra uscì in Assur, e vi edificò Ninive e le piazze della città, e Cale;11 De terra illa egressus est Assur, et ædificavit Niniven, et plateas civitatis, et Chale.
12 poi ancora Resen fra Ninive e Cale, ed è una gran città.12 Resen quoque inter Niniven et Chale : hæc est civitas magna.
13 Mesraim poi originò Ludim, Anamim, Laabim, Neftuim,13 At vero Mesraim genuit Ludim, et Anamim et Laabim, Nephthuim,
14 Fetrusim e Casluim, dei quali derivarono Filistiim e Caftorim.14 et Phetrusim, et Chasluim : de quibus egressi sunt Philisthiim et Caphtorim.
15 Canaan poi generò Sidone suo primogenito, l'Heteo,15 Chanaan autem genuit Sidonem primogenitum suum. Hethæum,
16 il Jebuseo, l'Amorreo, il Gergeseo,16 et Jebusæum, et Amorrhæum, Gergesæum,
17 l'Heveo, l'Araceo, il Sineo,17 Hevæum, et Aracæum : Sinæum,
18 l'Aradeo, il Samareo e l'Amateo; poi si dispersero i popoli Cananei.18 et Aradium, Samaræum, et Amathæum : et post hæc disseminati sunt populi Chananæorum.
19 Ed i confini dei Cananei furono: da Sidone venendo verso Gerara, sino a Gaza; e venendo verso Sodoma, Gomorra, Adama e Seboim sino a Lesa.19 Factique sunt termini Chanaan venientibus a Sidone Geraram usque Gazam, donec ingrediaris Sodomam et Gomorrham, et Adamam, et Seboim usque Lesa.
20 Questi sono i figli di Cam, nelle loro parentele, lingue, generazioni, terre e genti.20 Hi sunt filii Cham in cognationibus, et linguis, et generationibus, terrisque et gentibus suis.
21 Da Sem poi, stipite di tutta la discendenza di Heber, e fratello maggiore di Iafet, nacquero pure dei figli.21 De Sem quoque nati sunt, patre omnium filiorum Heber, fratre Japheth majore.
22 Figli di Sem: Elam, Assur, Arfaad, Lud e Aram.22 Filii Sem : Ælam, et Assur, et Arphaxad, et Lud, et Aram.
23 Figli di Aram: Us, Hul, Geter e Mes.23 Filii Aram : Us, et Hul, et Gether, et Mes.
24 Arfaad poi generò Sale, dal quale nacque Heber.24 At vero Arphaxad genuit Sale, de quo ortus est Heber.
25 Nacquero poi ad Heber due figli; il nome di uno fu Faleg, perchè a' suoi giorni la terra fu spartita; e il nome del fratello, Iectan.25 Natique sunt Heber filii duo : nomen uni Phaleg, eo quod in diebus ejus divisa sit terra : et nomen fratris ejus Jectan.
26 Il quale Iectan generò Elmodad, Salef, Asarmot, Iare,26 Qui Jectan genuit Elmodad, et Saleph, et Asarmoth, Jare,
27 Aduram, Uzal, Decla,27 et Aduram, et Uzal, et Decla,
28 Ebal, Abimael, Saba,28 et Ebal, et Abimaël, Saba,
29 Ofir, Hevila e Iobab; tutti questi figli di Iectam.29 et Ophir, et Hevila, et Jobab : omnes isti, filii Jectan.
30 La regione da essi abitata s'estendeva da Messa fino al monte orientale di Sefar.30 Et facta est habitatio eorum de Messa pergentibus usque Sephar montem orientalem.
31 Questi sono i figli di Sem, secondo le loro famiglie, lingue, regioni, e genti.31 Isti filii Sem secundum cognationes, et linguas, et regiones in gentibus suis.
32 Son queste le discendenze da Noè, secondo i loro popoli e nazioni. Da esse si diramarono sulla terra le genti, dopo il diluvio.32 Hæ familiæ Noë juxta populos et nationes suas. Ab his divisæ sunt gentes in terra post diluvium.