Psalms 7
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 A Psalm of David, which he sang to the Lord because of the words of Cush, the son of Jemini. | 1 Dávid panasza, amelyet az Úrnak énekelt Kúsinak, Jemini fiának beszéde miatt. |
2 O Lord, my God, in you I have hoped. Save me from all those who persecute me, and free me: | 2 Uram, én Istenem, benned remélek! Ments meg minden üldözőmtől és szabadíts meg engem, |
3 lest at any time, like a lion, he might seize my soul, while there is no one to redeem me, nor any who can save. | 3 hogy mint az oroszlán, ellenségem szét ne tépjen, mert nincsen, aki megmentene! |
4 O Lord, my God, if there is iniquity in my hands, if I have done this: | 4 Uram, én Istenem, ha elkövettem azt, ha gonoszság tapad kezemhez, |
5 if I have repaid those who rendered evils to me, may I deservedly fall away empty before my enemies: | 5 ha megfizettem annak, aki bántott, s ha kiraboltam ellenségemet és kisemmiztem, |
6 let the enemy pursue my soul, and take hold of it, and trample my life into the earth, and drag down my glory into the dust. | 6 üldözzön az ellenség és hadd érjen utol, életemet tiporja földre, tegye porrá dicsőségemet. |
7 Rise up, Lord, in your anger. And be exalted to the borders of my enemies. And rise up, O Lord my God, according to the precept that you commanded, | 7 Kelj föl, Uram, haragodban, kelj föl ellenségeim bősz dühe ellen, kelj föl, Uram, én Istenem, Tégy ítéletet törvényed szerint! |
8 and a congregation of people will surround you. And, because of this, return on high. | 8 Gyűljön köréd a népek serege, és foglald el fölöttük magas helyed: |
9 The Lord judges the people. Judge me, O Lord, according to my justice and according to my innocence within me. | 9 az Úr megítéli a népeket! Ítélj meg, Uram, igazságom szerint, s ártatlanságom szerint mondj ítéletet fölöttem. |
10 The wickedness of sinners will be consumed, and you will direct the just: the examiner of hearts and temperaments is God. | 10 Szűnjék meg az istentelenek gonoszsága, és erősítsd meg az igazat. Igazságos Isten, a szívek és vesék vizsgálója! |
11 Just is my help from the Lord, who saves the upright of heart. | 11 Segítségem az Úrtól jön, aki megmenti az igazszívűeket. |
12 God is a just judge, strong and patient. How could he be angry throughout every day? | 12 Isten igazságos bíró, erős ő, mindennap fellobban haragja. |
13 Unless you will be converted, he will brandish his sword. He has extended his bow and made it ready. | 13 Nemde ismét kivonta kardját, íját kifeszítette és készen tartja? |
14 And with it, he has prepared instruments of death. He has produced his arrows for those on fire. | 14 Elkészítette halálos fegyverét, nyilait tüzesekké tette. |
15 Behold him who has given birth to injustice: he has conceived sorrow and has begotten iniquity. | 15 Íme, ez igaztalanságot vajúdott: fájdalmat fogant, és gonoszságot szült. |
16 He has opened a pit and enlarged it. And he has fallen into the hole that he made. | 16 Vermet nyitott és mélyre kiásta, s beleesett a maga ásta gödörbe. |
17 His sorrow will be turned upon his own head, and his iniquity will descend upon his highest point. | 17 Saját fejére hullik vissza bűne, és gonoszsága visszaszáll önnön fejére. |
18 I will confess to the Lord according to his justice, and I will sing a psalm to the name of the Lord Most High. | 18 Magasztalom az Urat igazságosságáért, s zsoltárral dicsérem a fölséges Úr nevét. |