Psalms 61
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | VULGATA |
---|---|
1 Unto the end. For Jeduthun. A Psalm of David. | 1 In finem, pro Idithun. Psalmus David. |
2 Will my soul not be subject to God? For from him is my salvation. | 2 Nonne Deo subjecta erit anima mea ? ab ipso enim salutare meum. |
3 Yes, he himself is my God and my salvation. He is my supporter; I will be moved no more. | 3 Nam et ipse Deus meus et salutaris meus ; susceptor meus, non movebor amplius. |
4 How is it that you rush against a man? Every one of you puts to death, as if you were pulling down a ruined wall, leaning over and falling apart. | 4 Quousque irruitis in hominem ? interficitis universi vos, tamquam parieti inclinato et maceriæ depulsæ. |
5 So, truly, they intended to reject my price. I ran in thirst. They blessed with their mouth and cursed with their heart. | 5 Verumtamen pretium meum cogitaverunt repellere ; cucurri in siti : ore suo benedicebant, et corde suo maledicebant. |
6 Yet, truly, my soul will be subject to God. For from him is my patience. | 6 Verumtamen Deo subjecta esto, anima mea, quoniam ab ipso patientia mea : |
7 For he is my God and my Savior. He is my helper; I will not be expelled. | 7 quia ipse Deus meus et salvator meus, adjutor meus, non emigrabo. |
8 In God is my salvation and my glory. He is the God of my help, and my hope is in God. | 8 In Deo salutare meum et gloria mea ; Deus auxilii mei, et spes mea in Deo est. |
9 All peoples gathered together: trust in him. Pour out your hearts in his sight. God is our helper for eternity. | 9 Sperate in eo, omnis congregatio populi ; effundite coram illo corda vestra : Deus adjutor noster in æternum. |
10 So, truly, the sons of men are untrustworthy. The sons of men are liars in the scales, so that, by emptiness, they may deceive among themselves. | 10 Verumtamen vani filii hominum, mendaces filii hominum in stateris, ut decipiant ipsi de vanitate in idipsum. |
11 Do not trust in iniquity, and do not desire plunder. If riches flow toward you, do not be willing to set your heart on them. | 11 Nolite sperare in iniquitate, et rapinas nolite concupiscere ; divitiæ si affluant, nolite cor apponere. |
12 God has spoken once. I have heard two things: that power belongs to God, | 12 Semel locutus est Deus ; duo hæc audivi : quia potestas Dei est, |
13 and that mercy belongs to you, O Lord. For you will repay each one according to his works. | 13 et tibi, Domine, misericordia : quia tu reddes unicuique juxta opera sua. |