Scrutatio

Martedi, 21 maggio 2024 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Psalms 61


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINLXX
1 Unto the end. For Jeduthun. A Psalm of David.1 εις το τελος υπερ ιδιθουν ψαλμος τω δαυιδ
2 Will my soul not be subject to God? For from him is my salvation.2 ουχι τω θεω υποταγησεται η ψυχη μου παρ' αυτου γαρ το σωτηριον μου
3 Yes, he himself is my God and my salvation. He is my supporter; I will be moved no more.3 και γαρ αυτος θεος μου και σωτηρ μου αντιλημπτωρ μου ου μη σαλευθω επι πλειον
4 How is it that you rush against a man? Every one of you puts to death, as if you were pulling down a ruined wall, leaning over and falling apart.4 εως ποτε επιτιθεσθε επ' ανθρωπον φονευετε παντες ως τοιχω κεκλιμενω και φραγμω ωσμενω
5 So, truly, they intended to reject my price. I ran in thirst. They blessed with their mouth and cursed with their heart.5 πλην την τιμην μου εβουλευσαντο απωσασθαι εδραμον εν ψευδει τω στοματι αυτων ευλογουσαν και τη καρδια αυτων κατηρωντο διαψαλμα
6 Yet, truly, my soul will be subject to God. For from him is my patience.6 πλην τω θεω υποταγηθι η ψυχη μου οτι παρ' αυτου η υπομονη μου
7 For he is my God and my Savior. He is my helper; I will not be expelled.7 οτι αυτος θεος μου και σωτηρ μου αντιλημπτωρ μου ου μη μεταναστευσω
8 In God is my salvation and my glory. He is the God of my help, and my hope is in God.8 επι τω θεω το σωτηριον μου και η δοξα μου ο θεος της βοηθειας μου και η ελπις μου επι τω θεω
9 All peoples gathered together: trust in him. Pour out your hearts in his sight. God is our helper for eternity.9 ελπισατε επ' αυτον πασα συναγωγη λαου εκχεετε ενωπιον αυτου τας καρδιας υμων ο θεος βοηθος ημων διαψαλμα
10 So, truly, the sons of men are untrustworthy. The sons of men are liars in the scales, so that, by emptiness, they may deceive among themselves.10 πλην ματαιοι οι υιοι των ανθρωπων ψευδεις οι υιοι των ανθρωπων εν ζυγοις του αδικησαι αυτοι εκ ματαιοτητος επι το αυτο
11 Do not trust in iniquity, and do not desire plunder. If riches flow toward you, do not be willing to set your heart on them.11 μη ελπιζετε επι αδικιαν και επι αρπαγμα μη επιποθειτε πλουτος εαν ρεη μη προστιθεσθε καρδιαν
12 God has spoken once. I have heard two things: that power belongs to God,12 απαξ ελαλησεν ο θεος δυο ταυτα ηκουσα
13 and that mercy belongs to you, O Lord. For you will repay each one according to his works.13 οτι το κρατος του θεου και σοι κυριε το ελεος οτι συ αποδωσεις εκαστω κατα τα εργα αυτου