Psalms 52
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Unto the end. For Mahalath: the thoughts of David. The fool has said in his heart, “There is no God.” | 1 A karvezetőnek. Maszkíl Dávidtól, |
2 They were corrupted, and they became abominable with iniquities. There is no one who does good. | 2 amikor az edomi Dóeg elment Saulhoz és hírül adta neki: »Dávid Ahimelek házába ment be.« |
3 God gazed down from heaven on the sons of men, to see if there were any who were considering or seeking God. | 3 Mit kérkedsz a gonoszsággal, aki hatalmas vagy az igazságtalanságban? |
4 All have gone astray; together they have become useless. There is no one who does good; there is not even one. | 4 Álnokságot tervelsz egész nap, nyelved, mint az éles borotva, és gonoszságot művelsz. |
5 Will they never learn: all those who work iniquity, who devour my people like a meal of bread? | 5 Jobban szereted a rosszat, mint a jót, hazugságot szívesebben szólsz, mint igazat. |
6 They have not called upon God. In that place, they have trembled in fear, where there was no fear. For God has scattered the bones of those who please men. They have been confounded, because God has spurned them. | 6 Szeretsz minden ártó beszédet, te álnok nyelv! |
7 Who will grant from Zion the salvation of Israel? Jacob will exult, when God will convert the captivity of his people; and Israel will rejoice. | 7 El is pusztít érte Isten végleg, hajlékodból kiköltöztet téged és kigyomlál, kitépi gyökeredet az élők földjéből. |
8 Félve látják majd ezt az igazak, nevetnek rajta és ezt mondják: | |
9 »Így jár az az ember, aki nem Istent választotta segítőjének, hanem gazdagsága sokaságában bízott, és felfuvalkodott hiúságában.« | |
10 Én azonban olyan vagyok, mint a termékeny olajfa Isten házában, bízom Isten irgalmában, mindörökkön örökké. | |
11 Áldalak téged mindörökké, hogy így cselekszel; remélek nevedben, mert jó vagy Szentjeid színe előtt. |